

In addition, guests were offered a choice of many different drinks including Pernod and Kir Royale - champagne flavoured with a syrup. There were four flavours but I can only remember two: Cassis and Blackberry.
I was truly touched when the mother of the bride invited me to join in the celebrations and have a drink. A special moment that made me feel even more part of this village I love so much.
~~~~~
Voici quelques exemples des bonnes choses proposées à la réception. Il y avait beaucoup de plats delicieux preparés par le restaurant Beauséjour. Les miniscules brochettes de tomates cerises qui ont été cuites puis roulées dans des graines de sésame - délicieux!
De plus, les invités se sont vus offrir un choix de plusieurs boissons différentes, dont du Pernod et du Kir Royal - champagne aromatisé au sirop de quatre saveurs, mais je ne peux me souvenir que de deux: Cassis et Mûre.
J'ai été vraiment touchée quand la mère de la mariée m'a invitée à me joindre à la réception pour boire un verre. Un moment spécial qui m'a fait sentir bien integree à ce village que j'aime tant.


That is so sweet about the mother of the bride. It's what I miss about the region, true community.
ReplyDeleteYou're becoming a local institution, Jilly! :o) (they even had sushi, OMG!)
ReplyDeleteThat first photo would be an inspiration for an Old Master painting. And boy, that all looks good.
ReplyDeleteLooks like you had a nice time at the wedding. From the pictures, i bet the spread was awesome and the wedding full of life.
ReplyDeleteWell, of course you would be invited. There can't be a truly festive reception without you! And you have made their local, village wedding a subject of celebration around the world.
ReplyDeleteOf course you were invited, Jilly. You have made Gorbio famous with your beautiful photos.
ReplyDeleteBibi thought as I did . . . the first photo is classic. Is the last photo of French sushi?
ReplyDeleteBrilliant pictures!
ReplyDelete