The Penitents Blancs of Gorbio have installed two temporary altars in the village. The one you see in the main photo is under the ancient elm tree, planted in 1713. The second is at the top of the village, opposite the Tour Lascaris - as you can see the cats are having the best fun demolishing the beautiful arrangement. The third is in the Chaeau des Comtes de Malaussene, a beautiful old building normally closed but for special occasions the door to the chapel is opened.
The candles on these three altars will soon be lit.
~~~~~
Les Pénitents Blancs de Gorbio ont installé trois reposoirs dans le village. Celui que vous voyez sur la photo principale est sous l'orme ancien, planté en 1713. Le deuxième se trouve au sommet du village, en face de la Tour de Lascaris - et comme vous pouvez voir, les chats prennent un malin plaisir à démolir son bel arrangement. Le troisième est dans le Château des Comtes de Malaussène, un bel immeuble ancien habituellement fermé, mais dont la porte de la chapelle est ouverte pour des occasions spéciales.
Les bougies de ces trois reposoirs seront bientôt allumées.
Cats must be the same everywhere. We have one cat and it goes after any plant brought into the house. So that a gift of a dozen roses will have to be placed on top of the refrigerator to keep him from tearing the roses apart.
ReplyDeleteLove the shot of the cats.
ReplyDeleteMy nom de plume should really be catstennisjazz :-)
Bill
Décidément ce vieil orme participe à toutes les festivités du village, c'est magnifique. J'aime beaucoup cet autel au milieu des pétales de fleurs. Quelle belle décoration.
ReplyDeletehaha. much like my daughters.
ReplyDelete