30 April 2013
29 April 2013
Break Dance
Place du Cap, Menton
Smoking break during a break in the rain.
~~~~~
Une pause-cigarette pendant une pause de la pluie.
Posted by Jilly at 06:00 2 comments
28 April 2013
Ylan discovers Lavender
This is the adorable Ylan, grandson of Tonio, the artisan builder and a White Penitent of Gorbio. Ylan is two and a half and has just discovered the lavender that Naïla, from the Restaurant Beausejour, has recently potted up for the season.
~~~~~
Voici Ylan, l'adorable petit-fils de Tonio, artisan- maçon et Pénitent Blanc de Gorbio. Ylan a de deux ans et demi et vient de découvrir la lavande que Naïla, du restaurant Beauséjour, a récemment mis en pot pour la saison.
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
27 April 2013
Wild Foxgloves in the Old Town
Electricity runs along the top of this little arch, and flowers and grasses grow out of the old stones. On the right, wild foxgloves.
~~~~~
Des câbles électriques sur le haut de cette petite arche, des fleurs et des herbes sauvage qui poussent sur les vieilles pierres. Sur la droite, des digitales sauvages.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: The Old Town
26 April 2013
A Tight Squeeze
When a house is being renovated in the Old Town, there isn't much room to walk past.
Plants grow out of the walls and on top of the small arch that joins the two sides of this ruelle. More on this tomorrow.
~~~~~
Quand une maison est en cours de rénovation dans la vieille ville, il ne reste pas beaucoup de place pour marcher.
Des plantes sauvages poussent sur les murs et sur le dessus de la petite arche qui relie les deux côtés de cette ruelle. On en verra plus à ce sujet demain.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: The Old Town
25 April 2013
An Admiring Look
I wonder if the lady on the left has a dog at home. Let's hope so ...
~~~~~
Je me demande si la dame sur la gauche a un chien chez elle. Espérons-le.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Street Photography, The Old Town
24 April 2013
Honeysuckle
Honeysuckle grows up the walls and frames the windows of the villa at the Serre de la Madone.
~~~~~
Un chèvrefeuille pousse sur les murs et encadre les fenêtres de la villa de la Serre de la Madone.
Posted by Jilly at 06:19 1 comments
Labels: Gardens - La Serre de la Madone
23 April 2013
22 April 2013
Roller Blind
Two men rolling up a blind at Restaurant le Balico.
~~~~~
Deux hommes déroulant un store au restaurant Le Balico.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Restaurants and Bars
21 April 2013
Le Restaurant Beausejour in Gorbio - Yvan and Naïla
This is a photo I took four years ago. Meet Yvan Bracco and his beautiful wife, Naïla - they own and run the wonderful Restaurant Beau Sejour in Gorbio village. Here they are relaxing after a busy lunch in the restaurant.
------
C'est une photo que j'ai prise il y a quatre ans. Voici Yvan Bracco et sa belle épouse, Naïla - ils possèdent et dirigent le merveilleux restaurant Le Beau Séjour dans le village de Gorbio. Ici, ils se détendent après un service de déjeuner bien chargé dans le restaurant.
Posted by Jilly at 06:09 8 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
20 April 2013
Protection
A child's creation, celebrating Easter, decorates Gorbio's nearly three hundred year old elm tree. She has her birthday in September. Don't you love that incredible bark - protecting 300 years old constant growth.
~~~~~
Une création enfantine qui célébrait Pâques, décore l'orme de Gorbio âgé de près de trois cents ans. Son anniversaire se fera en Septembre. N'aimez-vous pas cette incroyable écorce - protégeant 300 ans de croissance continue?
Posted by Jilly at 05:58 0 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
19 April 2013
Cat Caché
Place de la Mairie, Gorbio
You never know who you might meet behind a lampost ...
~~~~~
Vous ne savez jamais qui vous allez rencontrer derrière un lampadaire ...
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Cats, Villages near to Menton: Gorbio
18 April 2013
Light, Shade, Insect ...
Sun and shadows on an old wall in the medieval village of Gorbio. Note the insect on the wall!
~~~~~
Soleil et ombres sur un vieux mur du village médiéval de Gorbio . Notez l'insecte sur le mur!
Posted by Jilly at 06:00 4 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
17 April 2013
The Red Shoes
Do we notice the ugly tags or do we simply see a pretty girl wearing red shoes?
~~~~~
Remarquons-nous les vilains tags ou voyons-nous simplement une jolie fille portant des chaussures rouges?
Posted by Jilly at 06:00 8 comments
Labels: The Old Town
16 April 2013
Venus and the Artist
No surprise that the gardens of the Serre de la Madone are so beloved by artists.
~~~~~
Ce n'est pas une surprise si les jardins de la Serre de la Madone sont tant aimés par les artistes.
Posted by Jilly at 06:00 0 comments
Labels: Gardens - La Serre de la Madone
15 April 2013
Tags or Graffiti?
The Old Town of Menton is having its ancient walls defaced with tags more and more. I love some street art and this does show two silhouettes, but is this graffitti or simply mindless tagging? What do you think?
~~~~~
La vieille ville de Menton a ses vieux murs de plus en plus défigurés par des tags. J'aime l'art de rue et ceci montre deux silhouettes, mais est-ce vraiment de l'art de rue ou seulement des tags sans message? Qu'en pensez-vous ?
Posted by Jilly at 06:00 9 comments
Labels: The Old Town
14 April 2013
Philippe Chiodi's Menton
Meet Philippe Chiodi, a Menton photographer and artist, whose work I adore. I love his eye for a photo. He is the first local photographer who inspired me to see things in Menton in a different way - and he continues to inspire me. His photo below won third prize in the photo competition 'Menton, Ville Onerique' - part of an exhibition at the gardens of the Serre de la Madone on the Route de Gorbio - and which continues until the 21st May.
'Onerique' seems to mean, in this instance, 'Menton, as in a dream' - as opposed to dreaming of Menton.
~~~~~
Voici Philippe Chiodi, un photographe et artiste de Menton, dont j'adore le travail. J'aime son regard sur la photographie. Il est le premier photographe local qui m'a donné envie de voir Menton d'une manière différente - et il continue de m'inspirer. Sa photo ci-dessous a remporté le troisième prix du concours photo « Menton, Ville Onirique " faisant partie d'une exposition dans les jardins de la Serre de la Madone sur la route de Gorbio - et qui se poursuit jusqu'au 21 mai.
Posted by Jilly at 06:54 6 comments
Labels: Art, The Old Town
13 April 2013
The Telephone Book
The Old Town:
If your door is worn out, then use a telephone directory ...
~~~~
Si votre porte est usé, tenez-dessous un annuaire téléphonique.
Posted by Jilly at 06:30 5 comments
Labels: The Old Town
12 April 2013
Gorbio - Sara and Celine
Meet two of the important people at the Bar/Restaurant Les Terrasses in Gorbio.
Sara, on the left, and always smiling is the server. Celine is the chef who produces such delicious and reasonably priced lunches.
~~~~~
Voici deux des personnes importantes du Restaurant Bar les Terrasses à Gorbio.
Sara, à gauche, la serveuse toujours souriante. Céline, la chef de cuisine qui fait de si délicieux déjeuners à prix raisonnable.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
11 April 2013
10 April 2013
09 April 2013
Gorbio - Add a Man
The same scene as yesterday, when suddenly a gentleman jumps into the scene.
~~~~~
La même scène qu'hier, quand tout à coup un homme apparait.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
08 April 2013
Gorbio's Light and Shade
We've left Italy and are back in the medieval village of Gorbio. Light and shade in a passageway that leads to the top of the village.
~~~~~
Nous avons quitté l'Italie et nous sommes de retour dans le village médiéval de Gorbio. Lumière et ombre sous une voûte qui mène au sommet du village.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
07 April 2013
Cervo - Church of San Giovanni Battista 3
Moody light and shade inside Cervo's beautiful Church of San Giovanni Battista.
~~~~~
Lumière d'ambiance et ombre à l'intérieur de la magnifique église San Giovanni Battista de Cervo.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
06 April 2013
05 April 2013
Cervo - Lunch at the Bar San Giorgino
This was lunch at the Ristorante San Giorgino. To begin, gnocchi with pesto sauce (SO good!) and for the main course brandade de morue (this is sdried salted cod that has been soaked and re-constituted and then mixed with potato. Sounds awful I know but it's to die for delicious - a speciality of the Mediterranean. And of course we had a glass of wine apiece. Superbe too.
This room in the Ristorante San Giorgino housed The Sangiorgino, an ancient oil-mill which dates back to the 13th Century and is now used as a shop, a wine bar for tastings and also for a 19 euro lunch such as we had.
~~~~~
Voici le déjeuner au Restaurant San Giorgino. Pour commencer, gnocchi au pesto ( TRES bon ! ) Et pour plat principal, brandade de morue (c'est de la morue séchée et salée qui a été trempée puis cuite et ensuite mélangée avec de pommes de terre. Cela semble dégoutant je sais, mais pourtant c'est à mourir de délices - une spécialité de la Méditerranée. Et bien sûr, nous avons eu un verre de vin chacune. Superbe aussi.
Cette salle du Restaurant San Giorgino se trouve dans Le Sangiorgino, un ancien moulin à huile qui remonte au 13ème siècle et qui est maintenant utilisé comme une boutique, un bar à vin pour des dégustations et aussi pour des déjeuners à 19 Euros, comme celui que nous avons pris.
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton - Cervo (Italy)
04 April 2013
Cervo - Bubbles
'Il arrive un moment dans la vie de chaque femme où la seule chose qui aide est une coupe de champagne' ~ Bette Davis
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
Labels: Food and Wine, Villages near to Menton - Cervo (Italy)
03 April 2013
Cervo - the Wine Bar
My friend Sylvie, a fellow photographer who lives in Menton, accompanied me to Cervo and naturally an important part of the visit was lunch. We found a great looking restaurant with a 19 euro menu. We walked in and were seated in the beautiful dining room of the Restaurant San Giorgio. So far so good untill we realised the set menu was 60 euros, not 19.
Whoops! At first we thought we'd walked into the wrong restaurant but in fact the 19 euro menu is served in the restaurant's wine bar. Same kitchen! So it sounded good to us. And it was!
Look at this beautiful wine bar with its ancient brick ceiling - you see a small part ending in the restaurant's collection of champagnes.
But more on this tomorrow. Lunch needs to be lingered over, especially in Italy ...
~~~~
Mon amie Sylvie, une photographe compatriote qui vit à Menton, m'a accompagnée à Cervo et naturellement le déjeuner fut un moment important de la visite. Nous avons trouvé un restaurant avec un menu à 19 euros. Nous sommes entrées et nous sommes assises dans la belle salle à manger du Restaurant San Giorgio. Jusque là tout allait bien jusqu'à ce nous réalisions que le menu était à 60 euros et non à 19.
Oups! Au début, nous avons pensé nous être trompées de restaurant, mais en fait, le menu à 19 euros est servi dans le bar à vin du restaurant. Même cuisine! Donc c'était ce qu'il nous fallait. Et c'était bien!
Regardez ce bar à vin magnifique avec son plafond en briques anciennes - vous voyez une petite partie qui se termine avec la collection de champagnes du restaurant.
Mais demain nous en saurons plus. Le déjeuner a besoin d'être détaillé, surtout en Italie...
Posted by Jilly at 07:00 1 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton - Cervo (Italy)
02 April 2013
Cervo - Waiting for Tourists
These two ladies are waiting for visitors to buy their art and accessories.
~~~~~
Ces deux dames attendent que les visiteurs achètent leurs créations artistiques et leurs accessoires.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
01 April 2013
Cervo - the Font
If you were born in the 15th century and lived in Cervo, you'd have been baptized in this beautiful baptismal font. You doubtless wouldn't have seen the empty cardboard box.
~~~~~
Si vous étiez nés au 15ème siècle et aviez vécu à Cervo, vous auriez été baptisés sur ce beau fond baptismal. Mais vous n'auriez sans doute pas vu le carton vide.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments