26 November 2016
24 November 2016
18 January 2016
Goya and Philippe Loli
Yesterday, the population of Gorbio village was treated to a concert by the celebrated classical guitarist, Philippe Loli. He played the works of Mario Castelnuovo-Tedesco with a selection of five pieces on the theme of Goya's famous etchings which you see in the background.
This followed the traditional New Year speech by our wonderful mayor, Michel Isnard and after that champagne and the traditional galette du rois. It's wonderful to live in Gorbio!
~
Ce concert suivait les Voeux de notre merveilleux maire, Michel Isnard puis on a partagé le champagne et la traditionnelle galette des rois. C'est merveilleux de vivre à Gorbio!
Posted by Jilly at 08:04 1 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Gorbio
22 November 2015
PhotoMenton!
PhotoMenton - Ambiance, conviviality, conversation, talent, colour, black and white!
~
Ambiance, convivialité, conversation, talent, couleur, noir et blanc!
Posted by Jilly at 06:36 2 comments
Labels: Art, Exhibitions
14 November 2015
Michel Isnard - '40 ans de Peinture en Liberté'
Le tout monde was at the vernissage of Michel's Isnard's superb retropective ' 40 ans de Peinture en Liberté.' At one point there were so many people trying to get in that the doors had to be closed for a while. Fortunately the exhibition continues at the Palais de l'Europe in Menton until January 30, 2016, giving us all the chance to go and savour Michel's beyond extraordinary talent.
~
Tout le monde était au vernissage d'une superbe rétrospective de Michel Isnard, ' 40 ans de peinture en Liberté » À un moment donné, il y avait tant de gens qui essayaient d'entrer que les portes ont dû être fermées pendant un certain temps. Heureusement l'exposition se poursuit au Palais de l'Europe à Menton jusqu'au 30 Janvier 2016 ce que donne à tous la chance d'y aller et de savourer le talent extraordinaire de Michel.
Posted by Jilly at 08:27 3 comments
Labels: Art, Exhibitions
02 November 2015
Steve McCurry in Monaco
Only 9 days left to visit the fabulous Steve McCurry exhibition in Monaco. What an amazing photographer he is! You'll find 100 photographs here, including his famous 'Afghan Girl.'
He writes: My life is shaped by the urgent need to wander and observe, and my camera is my passport.'
You'll find the exhibition at Salle d'Exposition Quai Antoine 1er, Monaco till 11th November. 13h - 19h. Closed Mondays.
~
Seulement 9 jours pour visiter la fabuleuse exposition Steve McCurry à Monaco. Quel incroyable photographe il est! Ici, vous pourrez voir 100 photographies, y compris sa célèbre ' fille afghane '.
Il écrit: Ma vie est façonnée par le besoin urgent de me promener et observer et mon appareil photo est mon passeport ».
L'exposition se tient à la Salle d'Expositions du Quai Antoine 1er, Monaco jusqu'au 11 Novembre. 13h - 19h. Fermé les lundis.
Posted by Jilly at 08:15 2 comments
Labels: Art, Exhibitions
19 August 2015
Flamenco Festival in Gorbio - Rafael de Carmen
The female flamenco dancers are beautiful, sensual, passionate. The male dancers are MACHO! This is the fabulous Rafael de Carmen at Gorbio's 14th Festival Flamenco.
~
Les danseuses de Flamenco sont belles, sensuelles, passionnées. Les danseurs sont MACHOS! Voici le fabuleux Rafael de Carmen au 14e Festival Flamenco de Gorbio.
Posted by Jilly at 10:03 1 comments
Labels: Art, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
18 August 2015
Flamenco Festival in Gorbio - Ana Maria 'La Marquesita'
~
La fabuleuse Ana Maria 'La Marquesita ' au 14ème Festival Flamenco de Gorbio.
Posted by Jilly at 09:57 5 comments
Labels: Art, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
17 August 2015
Flamenco Festival in Gorbio: Joaquina Deleria - flamenco and tears
When the passion of flamenco brings tears to the eyes of the dancer.
~
Lorsque la passion du flamenco amène des larmes dans les yeux de la danseuse.
Posted by Jilly at 09:29 2 comments
Labels: Art, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
02 August 2015
Exhibition in Sainte Agnes
A sailor (Frederic Simon) and an American Indian (Patrick Truchi) greeted visitors to the vernissage of their wonderfully original, crazy, funny sculptures in Ste. Agnes last night.
I think I'd like to live in their minds ...
(Exhibition - Espace Culturelle, Sainte Agnes until the 16th August)
~
Un marin (Frédéric Simon) et un Indien d'Amérique )Patrick Truchi) accueillaient les visiteurs au vernissage de l'exposition de leurs sculptures merveilleusement originales, folles et drôles à Ste. Agnès hier soir.
Je pense que j'aimerais vivre dans leurs esprits.
(Expo: Espace Culturelle, Sainte Agnes, jusqua 16 aout)
Posted by Jilly at 09:31 3 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Sainte Agnès
11 July 2015
Gorbio: The Artists of Dolceacqua
Bougainvillea, olive trees, the dappled light of evening. Perfect for the opening of a new exhibition in the Chateau Lascaris, Gorbio.
The Mayor of Gorbio, Michel Isnard (in black) is welcoming the artists of Dolceacqua, the village just across the border in Italy that is twinned with Gorbio. On his right is the Mayor of Dolceacqua, Fulvio Gazzola, and alongside him, the lady who translates. In the smaller photo, the artists of Dolceacqua pose in front of one of the Chateau's entrances. More tomorrow....
~
Bougainvillée, oliviers, douce lumière de soirée. Parfait pour l'ouverture d'une nouvelle exposition dans le Château Lascaris, à Gorbio.
Le Maire de Gorbio, Michel Isnard (en noir) accueille les artistes de Dolceacqua, le village juste après la frontière Italienne qui est jumelé avec Gorbio. Sur sa droite c'est le Maire de Dolceacqua, Fulvio Gazzola et à côté de lui, la dame qui traduit. Sur la photo plus petite, les artistes de Dolceacqua posent devant une des entrées du Château. Plus demain....
Posted by Jilly at 10:52 1 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Gorbio
09 July 2015
Dance 'spectacle' - Energy
The last photo from the dance spectacle rehearsals of Marie-France Ceschel's wonderful school in Menton. I love the energy of this young dancer. Unfortunately I'd decided to sit down at that moment and as you see, the edge of the stage masked her feet. Lesson: always be ready for the shot! And don't sit down!
~
La dernière photo des répétitions du spectacle de danse de la merveilleuse école de Marie-France Ceschel à Menton. J'aime l'énergie de cette jeune danseuse. Malheureusement j'avais décidé de m'asseoir à ce moment là et comme vous le voyez, le bord de la scène a masqué ses pieds. Leçon : soyez toujours prêt pour la prise de vue ! Et ne vous asseyez pas !
Posted by Jilly at 06:10 2 comments
Labels: Art
08 July 2015
07 July 2015
Dance 'Spectacle'
~
C'est toujours un tel plaisir de photographier des répétitions pour ce spectacle de danse au Palais de l'Europe à Menton. Les élèves de la célèbre école de danse de Marie-France Ceschel vont du très jeune âge jusqu'à l'âge adulte et cette année l'école célébrait son 30e anniversaire.
Posted by Jilly at 06:29 3 comments
Labels: Art
17 November 2014
PhotoMenton 2014 - the Pram
*****
Hier c'était le deuxième jour de Photomenton où les visiteurs se sont pressés très nombreux. Cette jeune famille et ses amis admirent les belles photos noir et blanc de Christian Benedetto. Et si les enfants ne sont pas si intéressés qu'eux, ils peuvent toujours jouer avec la poussette!
Posted by Jilly at 08:29 2 comments
Labels: Art, PhotoMenton
16 November 2014
PhotoMenton 2014 - a Hair-do to Remember.
PhotoMenton opened yesterday with great photography, fabulous ambiance, loads of visitors including this stunning young lady with a hair-do to remember.
******
PhotoMenton a commencé hier avec de la grande photographie, une ambiance fabuleuse, beaucoup de visiteurs, y compris cette superbe jeune femme avec une coiffure inoubliable.
Posted by Jilly at 07:08 5 comments
15 November 2014
PhotoMenton 2014
PhotoMenton starts today at the Palais de l'Europe. We are 110 photographers displaying many different styles of photography. Lots of wonderful photos by talented photographers on display. The invitee of honour is Nikos Aliagas. He is a French television journalist and a super photographer. And of course PhotoMenton this year is dedicated to Herve Gourdel, the mountaineer who was tragically beheaded in Algeria. Herve has exhibited at PhotoMenton every year since 2007 and was the nicest kindest man. He loved his mountains, his photography and of course his family. There is a fund raising money for Herve's children.
My theme this year is dogs, hence this photo. You can read more about PhotoMenton by clicking HERE.
*****
PhotoMenton commence aujourd'hui au Palais de l'Europe. Nous sommes 110 photographes présentant différents styles de photographies. Beaucoup de magnifiques oeuvres de photographes de talent. L'invité d'honneur est Nikos Aliagas. C'est un présentateur de la télévision française et un super photographe. Et bien sûr, cette année PhotoMenton est dédié à Hervé Gourdel, l'alpiniste qui a été tragiquement décapité en Algérie. Hervé a exposé à PhotoMenton chaque année depuis 2007 et c'était un homme particulièrement gentil. Il aimait ses montagnes, sa photographie et bien sûr sa famille. Une collecte a été organisée pour réunir des fonds pour les enfants d' Hervé.
Les Chiens sont mon thème de cette année, d'où cette photo. Vous pouvez en savoir plus sur PhotoMenton en cliquant ICI.
Posted by Jilly at 07:25 5 comments
07 October 2014
PhotoMenton 2014 - Expo Jardin Biovès
If you wander along to the Jardin Biovès in Menton you will find 84 beautiful photographs, by 28 photographers. This is part of the 2014 festival PhotoMenton . Three asociations have joined forces to exhibit until November 15th,
You are cordially invited to the inauguration ceremony this coming Saturday, October 11 at 11am.
Here you see the beautiful work of Menton photographer, Yvon Garcia taken in Cuba.
Until Saturday - Venez nombreux.
*****
Si vous vous promenez le long du Jardin Biovès à Menton, vous trouverez 84 belles photographies, oeuvres de 28 photographes. Cela fait partie du festival PhotoMenton 2014. Trois associations se sont unies pour exposer jusqu'au 15 Novembre.
Vous êtes cordialement invités à la cérémonie d'inauguration ce samedi 11 Octobre à 11h.
Ici, vous voyez le beau travail du photographe mentonnais, Yvon Garcia pris à Cuba.
A samedi. Venez nombreux!
Posted by Jilly at 07:58 1 comments
Labels: Art, Gardens - Jardins Biovès
14 August 2014
Collectif Artistes du Village - When is a door not a door?
Left is from a photograph I took of the 'source' near to the Lavoir and me playing the fool below it! Thanks Susan Papazian for the photo. It means a great deal to be part of Gorbio's Collectif des Artistes du Village.
*****
Quand est-ce qu'une porte n'est pas une porte? Quand il s'agit d'un tableau de Josy Chatain. Et je pense que le chat attend que quelqu'un lui ouvre!
Celle de gauche est une photographie que j'ai prise de la «source» à proximité du Lavoir et en plaisantant dessous d'elle ! Merci Susan Papazian pour la photo. Cela signifie beaucoup pour moi de faire partie de Collectif des Artistes du Village de Gorbio.
Posted by Jilly at 06:55 1 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Gorbio
13 August 2014
Collectif des Artistes du Village - Masquerade
Today we are inside the presbytery in Gorbio looking at one of a selection of crazy masks by Frederic Simon.
*****
Aujourd'hui, nous sommes à l'intérieur du presbytère de Gorbio pour voir une sélection unique de masques fous de Frederic Simon.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Gorbio