05 October 2016
05 September 2016
03 September 2016
27 August 2016
Fete de la Sainte Barthelemy - Front Row Seats
Posted by Jilly at 06:39 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
26 August 2016
Fete de la Saint Barthelemy - 'Mado la Niçoise'
Mado the Nicoise is a well-known character created by French comedien Noëlle Perna. Nowadays there is a company featuring a copy of Mado - an evening of comedy with 'Mado' wearing the traditional costume of the women of Nice - so here she is on stage in Gorbio!
~
Mado la Niçoise est un personnage bien connu, créé par la comédienne française Noëlle Perna. Aujourd'hui, il y a un compagnie disposant d'une imitatrice de Mado - une soirée de spectacle avec « Mado » portant le costume traditionnel de Niçoise - elle est ici sur scène à Gorbio!
Posted by Jilly at 09:53 4 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
25 August 2016
Fete de la Saint Barthelemy - the Football
How clever of Manu to play football and carry Saint Barthelemy at the same time!
~
Quelle adresse de la part de Manu qui joue au football et porte Saint Barthélemy en même temps!
Posted by Jilly at 08:33 1 comments
Labels: Churches, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
24 August 2016
Fête de la Saint-Barthélemy - the Barbecue
The evening of the Fete de la Saint Barthelemy sees 'le tout Gorbio' sitting down to the delicious Soupe au Pistou made by Marie-France and her cousin, Michel. And this is followed by a cabaret. Here you see Mika barbecuing sausages. Everything is prepared and served by village volunteers.
~
Le soir de la Fête de la Saint-Barthélemy voit 'le tout Gorbio ' assis pour la délicieuse Soupe au Pistou de Marie- France et de son cousin, Michel. Et celle-ci est suivie par un spectacle cabaret. Ici, on voit Mika en train de cuire les saucisses sur le barbecue. Tout est préparé et servi par des bénévoles du village.
Posted by Jilly at 09:00 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
23 August 2016
La Fête de la Saint-Barthélemy - the Golden Apple
The Fête de la Saint-Barthélemy and the offering of the 'golden apple', is a tradition going back to medieval times when the noble knights brought their offerings to the church. The ceremony has kept its character as a religious symbol of the struggle between good and evil, the crucifix and the sword representing the two social orders. Later, it represented the giving of money to the poor of the village and always the largest possible apple was chosen. Nowadays it is studded with euros!
Here the adorable Winona carries the golden apple.
~
La Fête de la Saint-Barthélemy et l'offerte de la « pomme d'or » sont des traditions qui remontent à l'époque médiévale, lorsque les nobles chevaliers apportaient leurs offrandes à l'église. La cérémonie a gardé son caractère, comme un symbole religieux de la lutte entre le bien et le mal, le crucifix et l'épée représentant les deux ordres sociaux. Plus tard, elle a représenté le don d'argent aux pauvres du village et chaque fois la plus grosse pomme disponible a été choisie. Aujourd'hui, elle est parsemée d'euros!
Voici l'adorable Winona qui porte la pomme d'or.
Posted by Jilly at 07:54 2 comments
Labels: Churches, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
22 August 2016
La Fête de la Saint -Barthélemy - Blessing of the Animals
The Fete de la Saint Barthelemy in Gorbio starts with the Blessing of the Animals. Here Pere Guglielmi is blessing one of the beautiful cats that live in the village. Look at the direct look the cat is giving him - I think he knows what is going on!
~
La Fête de la Saint -Barthélemy à Gorbio commence avec la bénédiction des animaux . Ici le Père Guglielmi bénit l'un des beaux chats qui vivent dans le village. Remarquez le regard direct que le chat lui adresse - je pense qu'il sait ce qui se passe!
Posted by Jilly at 11:05 1 comments
Labels: Cats, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
21 August 2016
Fête de la Saint-Barthélemy
Today's is the Fete de la Saint Barthelemy in Gorbio. This photo was taken two years ago at the end of the mass in the church, prior to the procession around the village.
~
Aujourd'hui, c'est la Fête de la Saint-Barthélemy à Gorbio. Cette photo a été prise il y a deux ans à la fin de la messe dans l'église, avant la procession autour du village.
Posted by Jilly at 07:28 1 comments
Labels: Churches, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
20 August 2016
15th Festival Flamenco a Gorbio - Angela Espanadero
Our last day at the flamenco as Angela Espanadero delights the audience at the 15th Festival Flamenco in Gorbio village. Thanks to all the amazing musicians, singers and dancers who performed for us.
~
Notre dernier jour au flamenco alors qu'Angela Espanadero enchante le public du 15e Festival Flamenco dans le village de Gorbio. Merci à tous les merveilleux musiciens, chanteurs et danseurs qui se sont produits pour nous.
Posted by Jilly at 08:22 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
19 August 2016
15th Festival Flamenco - the Future Star!
At the end of an evening of fabulous flamenco, this adorable little girl simply had get up on stage and dance!
~
A la fin d'une fabuleuse soirée de flamenco, cette adorable petite fille est tout simplement montée sur la scène et a dansé!
Posted by Jilly at 07:19 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
18 August 2016
15th Festival Flamenco in Gorbio - the Red Shoes
Posted by Jilly at 07:00 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
17 August 2016
15th Festival Flamenco a Gorbio - Rober El Moreno
15th Festival Flamenco a Gorbio. Rober El Moreno. All the girls in Gorbio fell a little bit in love with this sublime dancer!
~
Toutes les filles de Gorbio tombent un peu amoureuses de ce danseur sublime!
Posted by Jilly at 12:52 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
16 August 2016
15th Festival Flamenco in Gorbio - Jose Carmona 'El Rapico'
Posted by Jilly at 18:33 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
15 August 2016
Emotion in Dance - 15th Festival Flamenco, Gorbio
Posted by Jilly at 13:15 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
03 July 2016
Procession Saint Lazare
The medieval Chapel St. Lazare sits on the outskirts of Gorbio village on the 'Herculean' Roman road. St. Lazare, in the 11th and 12th centuries protected the village against leprosy.
Each year on the 2nd July there is a procession from the Church in the village to this tiny chapel. Photo: 2012.
~~~
La chapelle médiévale Saint-Lazare se trouve à la périphérie de village Gorbio sur la route romaine «herculéenne». Saint-Lazare, dans les 11e et 12e siècles protégeait le village contre la lèpre.
Chaque année, le 2 Juillet il y a une procession de l'église dans le village à cette petite chapelle. Photo: 2012.
Posted by Jilly at 07:01 0 comments
29 June 2016
Tango is Coming ...
In two weeks time tango comes to Menton - this little charmer is practicing. (photo 2013)
~
Dans deux semaines, le tango revient à Menton - cette charmante fillette s'y exerce.
Posted by Jilly at 06:51 1 comments
Labels: Fêtes
08 June 2016
La Fête des Limaces - Magic
Gorbio's Fete des Limaces is a truly magical evening. Many of the villagers create individual shrines outside their houses. They decorate with flowers and rose petals, and light tiny candles and snail shells filled with oil and a wick. All the electricity is turned off. I often say this, but is it any surprise I love this village so much and the way it reveres the old traditions?
~
La Fête des Limaces à Gorbio est une soirée vraiment magique. Beaucoup de villageois créent des sanctuaires individuels à l'extérieur de leurs maisons. Les décors sont faits avec des fleurs, des pétales de roses, des bougies minuscules et aussi des coquilles d'escargots remplies d'huile et d' une mèche. Toute l'électricité est coupée. Je dis souvent cela, mais est- ce une surprise si j'aime tellement ce village et la façon dont il révère les anciennes traditions?
Posted by Jilly at 06:42 4 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
07 June 2016
La Fête des Limaces - Cat in Trouble
A temporary altar has been created in the square at the top of the village for the Fete des Limaces. Hope the cat will be forgiven for knocking over a candlestick.
~
Un autel temporaire a été installé sur la place en haut du village pour la Fête des Limaces. Espérons que le chat sera pardonné pour avoir renversé un chandelier.
Posted by Jilly at 07:00 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio