Showing posts with label Ports and Yachts. Show all posts
Showing posts with label Ports and Yachts. Show all posts

11 April 2015

Port de Garavan, Menton


'Don't jump in!'

~

''Ne sautez pas dedans!'

09 April 2015

Sky in the Sea


Sky in the sea at the port of Garavan.

~

La ciel dans la mer au port de Garavan.

14 November 2014

One fine day!


We've had the worst weather here. Endless rain.  I think the highest rainfall ever in October and it continues. However, yesterday the sun shone. Tomorrow the rain is due back.  So here we are, just below the cemetery looking towards Italy. The old port on the right and in the distance, the Port of Garavan and beyond that Italy.

*****

Nous avons eu le pire temps ici. De la pluie sans fin. Je pense que ce sont les plus fortes précipitations jamais tombées en Octobre et cela continue. Cependant  hier, le soleil brillait. Aujourd'hui, on prévoit le retour de la  pluie. Donc nous sommes ici juste en dessous du cimetière, regardant vers l'Italie. Sur la droite le vieux port, au loin le port de Garavan et au-delà, l'Italie.

22 May 2014

Fish - Poisson - Pesce


Anyone would think I live in Italy! Of course Menton is on the Italian border so we have the best of both worlds.

*****

On dirait que je vis en Italie! Evidemment car Menton étant à la frontière italienne,  nous avons le meilleur des deux pays.

21 May 2014

Phone Booth


The telephone is glued to the other ear. That's Menton's Port of Garavan in the distance and just beyond is the Italian border.

*****

Le téléphone est collé sur l'autre oreille. Au loin, c'est le port de Garavan à Menton et juste au-delà se trouve la frontière italienne.

16 March 2014

The Old Port


This photo shows the other end of the Sablettes beach to yesterday's photo. This is the Old Port of Menton.

*****

Cette photo montre l'autre extrémité de la plage des Sablettes àqui était sur la photo d'hier. C'est le Vieux-Port de Menton.

30 November 2013

Night reflections


A small boat in Menton's old port - at night.

*****

 Un petit bateau dans le vieux port de Menton - la nuit.

28 November 2013

The Old Port of Menton


The old port of Menton is magical at night. Soft light, the boats lightly sway in the water, cyclists ride past, people walk their dogs - life goes on ...

*****

Le vieux port de Menton est magique la nuit. Dans la lumière douce, les bateaux se balancent légèrement dans l'eau ,les cyclistes roulent, les gens promènent leurs chiens - la vie continue ...

02 November 2013

Lazy, hazy days of Summer


This was taken on a boat trip in August as we followed other boats into the old port of Menton, the sun about to disappear. A magical time of the day.

With winter ahead, why not be reminded of those hazy, lazy days of summer.

*****

Ceci a été pris sur un bateau en août alors que nous  suivions d'autres bateaux dans le vieux port de Menton et que le soleil s'apprêtait à disparaître. Un moment magique de la journée.

Avec que l'hiver arrive, pourquoi ne pas se souvenir de ces paresseuses journées d'été.

15 August 2013

Summer on a Boat


Swimming off the end of a boat in the Bay of Roquebrune-Cap-Martin.

For the remaining photos of 'Artists of Gorbio Village,'  please click on my Facebook page.

*****

Natation à l'extrémité d'un bateau dans la baie de Roquebrune-Cap-Martin.

Pour les photos restantes de "Artistes du village de  Gorbio,"  cliquez, s'il vous plait, sur ma page Facebook.

23 May 2013

Blue


Just to show you that Menton is wearing her sky blue dress again.

~~~~~

Pour montrer que Menton porte encore sa robe bleu ciel.

23 March 2013

The Young Fisherman


Kids and fishing.  All part of growing up and a magic, magic time in life ...

~~~~~

Enfance et pêche. Tout cela fait partie de l'épanouissement et de la magie, un temps magique dans la vie ...

12 August 2012

Leaving the Port of Garavan


A couple of days ago I spent a day at sea on a friend's boat. We left the Port of Garavan in Menton and motored along the coast, past Monaco to Plage Mala at Cap d'Ail, where we tied up alongside another friend's boat and lunched and swam off the back of the boat.  More on Monte Carlo Daily Photo eventually.

Meanwhile, here's what the Port of Garavan looks like as you are about to round the lighthouse.  In the distance on the left, you can just see the Old Town of Menton.

~~~~~

Il y a deux jours,  j'ai passé une journée à la mer sur le bateau d'un ami. Nous avons quitté le port de Garavan à Menton et en naviguant le long de la côte, nous sommes passés à Monaco, et arrivés à la Plage Mala à Cap d'Ail où nous nous sommes amarrés à côté du bateau d'un autre ami .Nous avons
déjeuné et nagé à l'arrière du bateau. Cette petite histoire sera sur le Monte Carlo Daily Photo finalement.

Pendant ce temps, voici  à quoi ressemble le port de Garavan lorsque que vous êtes sur le point de dépasser le phare.Au loin sur la gauche, vous pouvez juste voir la vieille ville de Menton.

11 August 2012

Watermark


Port of Garavan: late afternoon sun creates patterns in the water.
-----

Port de Garavan: le soleil couchant crée des motifs dans l'eau.

18 February 2012

Mellow Yellow


There is renovation work going on in the dry dock area of the port - hence the barrier created by the yellow balls.

Just the right colour to lead us into the Fete du Citron tomorrow...

~~~~~

Il y a des travaux de rénovation en cours sur la zone de cale sèche du port - d'où la barrière formée par les balles jaunes.

C'est juste la bonne couleur pour nous conduire vers la Fête du Citron demain ...




16 February 2012

'Gigi'


Just a little blue boat in the port of Menton. Remember Colette's Gigi and the musical with Maurice Chevalier, Lesley Caron, Louis Jourdan.

~~~~~

Juste un petit bateau bleu dans le port de Menton. Souvenez-vous de Gigi de Colette et la comédie musicale avec Maurice Chevalier, Lesley Caron, Louis Jourdan.

12 December 2011

Déjeuner in December


A table overlooking the Old Port, the Mediterranean and Italy beyond. Can't be bad ...

~~~~~

Décembre. Une table avec vue sur le Vieux-Port , la Méditerranée et l'Italie au-delà. On ne peut avoir mieux ...

11 August 2011

'Fill Her Up'


If you need petrol for your boat in Menton, this is where you go - opposite the lighthouse.

And this is the young lady who will serve you. She'll even push your boat off when you have filled up the tank and more than that, wave to you.

~~~~~

A Menton, si vous avez besoin d'essence pour votre bateau , c'est là où vous devez aller - en face du phare.

Et c'est cette jeune femme qui vous servira. Elle va même pousser votre bateau lorsque vous aurez rempli le réservoir et pour finir elle vous saluera.


29 July 2011

Menton in July - 2


You want to get away from the hustle and bustle of the beaches - then take a short stroll to the Port of Garavan and this is what you find.

Tomorrow - Africa comes to the medieval village of Gorbio.

~~~~~

Vous souhaitez vous éloigner loin de l'agitation des plages - puis faire une courte promenade sur le port de Garavan : voici ce que vous découvrirez.

Demain -L' Afrique débarque au village médiéval de Gorbio.

08 June 2011

Balades en Mer


One way to see the sights of Menton is in a boat. You can hire this one in the Old Port of Menton.

~~~~~

Un bon endroit pour admirer les attractions de Menton c'est d'être dans un bateau. Vous
pouvez louer celui-ci dans le Vieux-Port de Menton.

Related Posts with Thumbnails