Showing posts with label Restaurants and Bars. Show all posts
Showing posts with label Restaurants and Bars. Show all posts

22 October 2016

La Topia


Love this old Renault outside La Topia restaurant in Menton.

16 October 2016

Lunch


Here's my lunch the other day - a truly delicious salmon and prawn lasagne created by chef, Francois (super photographer as well) at my favourite Monaco restaurant - le Baobab on Larvotto Beach. Great food, super friendly service - it's my home from home when I eat in Monaco - and not crazy expensive either.

~



Voici mon déjeuner l'autre jour - une  lasagne de saumon et crevettes vraiment délicieuse,  créée par le chef, François (super photographe également) dans mon restaurant préféré à Monaco - le Baobab sur la plage du Larvotto. La cuisine y est excellente, le service très sympa - c'est chez moi à la maison quand je déjeune à Monaco - et ce n'est pas follement cher non plus.

 

06 September 2016

Stone bench


In Place aux Herbes you have a choice of restaurants or you buy a take-away and eat it on one of the ancient stone benches, their tops worn to a shiny patina by years of use.

~

Sur la Place aux Herbes, vous avez un choix de restaurants ou vous achetez un plat à emporter et le manger,  assis sur l'un des anciens bancs de pierre dont le haut a acquis une  patine brillante par des années d'utilisation.

23 July 2016

Quentin



It's always nice to be served a glass of wine but even better when the person serving you is a handsome young guy like Quentin at the Restaurant Beausejour in Gorbio!

~

Il est toujours agréable d'avoir un verre de vin  mais c'est  encore mieux quand la personne qui  vous sert est un beau jeune homme comme Quentin du restaurant le Beauséjour à Gorbio!



04 July 2016

Bordighera Alta


Lunch in Bordighera Alta.

~

Déjeuner à Bordighera Alta.

23 June 2016

Woof with coffee


Coffee in Menton - and so often, of course, with a dog. Woof!

~

Café à Menton - et aussi souvent, bien sûr, avec un chien. Wouaf!

31 May 2016

Restaurant Mirazur - Concentration


Intense concentration as the waiter delivers two beers in the gardens of the Mirazur restaurant (2 Michelin stars) in Menton.

~

Une concentration intense pour le serveur qui amène deux bières dans les jardins du restaurant Mirazur ( 2 étoiles Michelin ) à Menton.


29 May 2016

Mauro Colagreco and David Finch


This year, Menton's Restaurant Mirazur (2 Michelin stars) celebrates its 10th anniversary. In honour of this, chef Mauro Colagreco has invited 10 prestigous chefs from around the world to take command of the Mirazur's kitchen for an exceptional dinner of a single tasting menu of 10 dishes.

The first evening took place last Saturday with chef, David Kinch, owner of Manresa (3 Michelin stars) in California. He presented 10 extraordinary dishes.

This photograph was taken late afternoon in the gardens of the Mirazur. David is cooking some fresh squid and some dried squid over a wood fire. Later, along with some fermented squid he brought with him from California, he will use it all to make a 'jus' which will be served with pork which Mauro has accessed from the Basque region.

Here - a moment of friendship between these two superb chefs and good friends.

~

Cette année, le Restaurant Mirazur de Menton (2 étoiles Michelin) célèbre son 10e anniversaire. En l'honneur de cela, le chef Mauro Colagreco va inviter 10  chefs prestigieux du monde entier pour prendre le commandement de la cuisine du Mirazur pour un dîner exceptionnel avec un seul menu dégustation de 10 plats.

La première soirée a eu lieu samedi dernier avec, le chef David Kinch,
(3 étoiles Michelin) propriétaire de Manresa en Californie. Il a présenté 10 plats extraordinaires.

Cette photographie a été prise en fin d'après-midi dans les jardins du Mirazur.  David a fait cuire des calmars frais et des calmars séchés sur un feu de bois. Ensuite, avec quelques calmars fermentés qu'il a apporté avec lui de Californie, il a utilisé le tout pour faire un « jus»  servi avec du porc que Mauro a  fait venir du pays basque.

Ici - un moment d'amitié entre ces deux chefs superbes et grands amis.

18 May 2016

Lunch by the Sea


Menton. Lunch by the sea.

~

Déjeuner à la mer.

17 May 2016

Crème brûlée


Crème brûlée at Gorbio's Restaurant Beausejour. Yummy!

~

Crème brûlée au restaurant Le Beauséjour à Gorbio. Délicieux!

11 May 2016

Lunch with a View


The pretty restaurant 'Antica Trattoria Garibaldi' in Bordighera Alta. Note the wine corks piled up in a bowl.

-

Le joli restaurant 'Antica Trattoria Garibaldi' à Bordighera Alta. Notez les bouchons de vin empilés dans une vasque.

01 May 2016

'Copy' handbags


Sit down outside a bar in Ventimiglia, especially on market day, and you will be offered 'copy' handbags by the African vendors.

~

Asseyez-vous à la terrasse d'un bar à Vintimille, en particulier le jour du marché et il vous sera proposé des 'copies' de sacs à main par des vendeurs Africains.

25 March 2016

Restaurant Le Beausejour


Who would imagine you'd find a restaurant as beautiful as this in a small hill village above Menton? This is my favourite restaurant - anywhere - and it's in the village of Gorbio, where I live.  And not only is it beautiful but the food is fabulous too.  Restaurant Le Beauséjour has recently been awarded a Michelin 'plate' to go alongside its Michelin 'fork.'  The restaurant has been in the same family for four generation.  Bravo to Naila and Yvan Bracco and all the team.

~

Qui peut imaginer pouvoir trouver un restaurant aussi beau que celui-ci dans un petit village de colline au-dessus de Menton? C'est mon restaurant préféré - entre tous - et il se trouve dans le village de Gorbio, où je vis. Et non seulement il est beau mais la cuisine y est fabuleuse aussi. Restaurant Le Beauséjour a récemment reçu  'l'assiette' Michelin  pour aller aux côtés de sa 'fourchette' Michelin.  Le restaurant appartient à la même famille depuis quatre générations.  Bravo à Naïla et Yvan Bracco ainsi qu'à toute leur équipe.

10 March 2016

Cigarette break


Cigarette break.

~

Pause cigarette.

05 March 2016

Follow the arrow ...


Just in case you are lost at 'Stars 'n' Bars in Monaco.

~

Juste en cas vous vous seriez perdus au 'Stars 'n' Bars à Monaco.

01 March 2016

Watching ...


You don't have to sit outside to watch the world go by ...

~

Vous n'êtes pas obligé de vous asseoir dehors pour regarder le monde passer ...



29 February 2016

Friendship


'The only way to have a friend is to be one.'

~ Ralph Waldo Emerson

'La seule façon d'avoir un ami est d'en être un.'

08 February 2016

Plastic terrace


Café derrière du plastique

02 February 2016

About Turn


Lunch is not for everyone!

~

Le déjeuner ce n'est pas pour tout le monde!

30 January 2016

Dog on a table?


This Jack Russell looks as if he's standing on a table but in fact he is standing on a wall alongside this restaurant in Place du Cap, Menton.   Dogs are part of life in France and if you go to a restaurant, then of course, your dog can go too.  I approve!

~

Ce Jack Russell a l'air d'être debout sur une table mais en fait, il est debout sur un mur à côté de ce restaurant de la Place du Cap, Menton. Les chiens font partie de la vie en France et si vous allez dans un restaurant, évidemment votre chien peut aller aussi. J'approuve!




Related Posts with Thumbnails