16 February 2016
15 February 2016
Fête du Citron - Cinnecitta, Italian cinema
It's that time of year again. The Fete du Citron in Menton, which means thousands of people descending on the town to see the first Corso which took place yesterday. The theme this year: 'Cinecitta, Italian cinema.'
~
C'est encore une fois ce moment de l'année : La Fête du Citron à Menton , ce qui signifie des milliers de visiteurs qui déferlent sur la ville pour voir le premier Corso qui a eu lieu hier. Le thème de cette année: «Cinecitta, le cinéma italien.
Posted by Jilly at 07:20 4 comments
Labels: Fêtes - La Fête du Citron
14 February 2016
Emmanuelle and Joe
So proud that this photo was awarded 2nd place in the '7th Regard Photographique 'Concours Photo de La Rue - Club Photo St. Laurent du Var. Thank you to the judges and congratulations to my friend, Philippe Chiodi, who was awarded first prize.
Congratulations to the Club Photo St. Laurent du Var for the superb exhibition at the Hotel de la Ville, St. Laurent du Var - and for the warm welcome extended to us.
And thank you to Emmanuelle Deleuse and her dog Joe, without whom the photo wouldn't exist. Big hug, dear beautiful Emma.
~
Et merci à Emmanuelle Deleuze et son chien Joe, sans qui la photo ne serait pas exister. Gros câlin, chère belle Emma.
Posted by Jilly at 06:56 7 comments
Labels: Dogs, Street Photography
13 February 2016
Cardboard
Everyone needs a large cardboard box at times! ... well, perhaps not the lady in the Mentonais costume who stands outside my favourite bakery, Au Baiser du Mitron.
~
Parfois, tout le monde a besoin d'une grande boîte en carton! ... Eh bien, peut-être pas la dame en costume Mentonnais qui se tient à l'extérieur de ma boulangerie préférée, Au Baiser du Mitron.
Posted by Jilly at 05:48 1 comments
Labels: Street Photography
12 February 2016
Shadows and Reflections
Posted by Jilly at 06:15 3 comments
Labels: Street Photography, Towns near to Menton: Beausoleil
11 February 2016
Colour over the Bastion
Dusk. This crazy colour over the Bastion lasted for about 20 minutes and then ... it was gone.
~
Le crépuscule. Cette folle couleur sur le Bastion a duré environ 20 minutes et puis ... elle a disparu.
Posted by Jilly at 07:00 6 comments
Labels: Beach and Sea
10 February 2016
Darkness
Darkness, a narrow street. A light shines on the entrance to the Chapelle of the Black Penitents - a short cut for someone walking home.
~
Une rue étroite, la nuit. Une lumière brille sur l'entrée de la Chapelle des Pénitents-Noirs - un raccourci pour quelqu'un rentrant chez lui.
Posted by Jilly at 09:18 2 comments
Labels: Churches, The Old Town
09 February 2016
Hmmmmm....
Well... if a good-looking bare-chested guy walks towards me - then he's going to get his photo taken!
~
Eh bien ... si un beau gars torse nu se dirige vers moi - alors il va être pris en photo!
Posted by Jilly at 07:36 6 comments
Labels: Miscellany, Street Photography
08 February 2016
Plastic terrace
Posted by Jilly at 07:17 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Street Photography
07 February 2016
06 February 2016
05 February 2016
Ruelle de Menton
One of Menton's beautiful tiny streets. This is a photo I took in 2009.
~
Une des belles ruelles de Menton. C'est une photo que j'ai pris en 2009.
Posted by Jilly at 07:06 5 comments
Labels: The Old Town
04 February 2016
No phones!
No cell phones - just good old fashioned conversation ...
~
Pas de portables - juste une bonne vieille conversation ...
Posted by Jilly at 08:19 5 comments
Labels: Street Photography, The Old Town
03 February 2016
To crop or not?
To crop or not to crop a photo? This is the original photo from which I cropped yesterday's image.
~
Recadrer ou ne pas recadrer une photo? Ceci est la photo d'origine à partir de laquelle j'ai recadré l'image d'hier.
Posted by Jilly at 08:23 7 comments
Labels: Nice, Street Photography
02 February 2016
About Turn
Posted by Jilly at 06:29 2 comments
Labels: Nice, Restaurants and Bars, Street Photography
01 February 2016
Port Saint-Antoine
The archway is the original Porte Saint-Antoine, which was once the principal access to Menton from the west. Walk through the archway and you are in Rue Longue, part of the Roman road of Julia Augusta.
~
L'arche était à l'origine la Porte Saint-Antoine, autrefois le principal accès ouest de la ville de Menton. Traversez la voûte et vous êtes dans la rue Longue, une partie de la voie romaine Julia Augusta.
Posted by Jilly at 08:32 2 comments
Labels: Street Photography, The Old Town
31 January 2016
Bringing home the baguette!
Bringing home the baguette!
This is a photo taken four years ago of two brothers in Gorbio village. I love how the eldest boy carefully watches his young brother.
~
Ramène la baguette à la maison!
C'est une photo de deux frères, prise il y a quatre ans au village de Gorbio. J'aime la façon dont l'aîné observe attentivement son jeune frère.
Posted by Jilly at 07:40 2 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
30 January 2016
Dog on a table?
This Jack Russell looks as if he's standing on a table but in fact he is standing on a wall alongside this restaurant in Place du Cap, Menton. Dogs are part of life in France and if you go to a restaurant, then of course, your dog can go too. I approve!
~
Ce Jack Russell a l'air d'être debout sur une table mais en fait, il est debout sur un mur à côté de ce restaurant de la Place du Cap, Menton. Les chiens font partie de la vie en France et si vous allez dans un restaurant, évidemment votre chien peut aller aussi. J'approuve!
Posted by Jilly at 07:22 3 comments
Labels: Dogs, Restaurants and Bars
29 January 2016
Fur!
Looks like there is a lot of fur walking around Menton this winter, and not just on the dog!
~
On dirait qu'il y a beaucoup de fourrure qui se promène à Menton cet hiver et pas seulement sur le chien!
Posted by Jilly at 07:53 3 comments
Labels: Dogs, Street Photography
28 January 2016
27 January 2016
Coal Tits
Hoping the Coal tits will nest on my terrace this year. They did a few years ago but since then they visit to eat the sunflower seeds, but presumably have more comfortable accommodation elsewhere.
~
Espérons que les Mésanges Noires feront leur nid sur ma terrasse cette année. Elles l'ont fait il y a quelques années mais depuis lors, elles viennent manger les graines de tournesol et ont sans doute trouvé un lieu plus confortable ailleurs.
Posted by Jilly at 07:45 8 comments
Labels: Gardens, Villages near to Menton: Gorbio
26 January 2016
Teeth!
You see the oddest things for sale at the Broc Troc. Fancy a dried fish head? Look at all those teeth!
~
Au Broc Troc, on voit les choses les plus étranges à vendre. Envie d'une tête de poisson séché? Regardez toutes ces dents!
Posted by Jilly at 07:55 3 comments
Labels: Shopping
25 January 2016
Broc Troc - Stallholder
This stallholder at yesterday's 'Flea Market' in Menton is ready for the day's visitors - but first, a quick look through the local newspaper.
~
Cette vendeuse au Broc Troc d'hier à Menton est prête pour les visiteurs de la journée - mais d'abord, un rapide coup d'oeil au journal local.
Posted by Jilly at 07:21 1 comments
Labels: Shopping
24 January 2016
Kafka's 'Youth'
'Youth is happy because it has the ability to see beauty. Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old.'
~ Franz Kafka
«La jeunesse est heureuse car elle a la capacité de voir la beauté. Quiconque garde la capacité de voir la beauté ne vieillit jamais. "
Posted by Jilly at 06:59 1 comments
Labels: Street Photography
23 January 2016
Mimosa and a ruin
A mimosa tree is in blossom over a derelict roof in the medieval village of Gorbio.
~
Un arbre de mimosa est en fleur sur un toit à l'abandon dans le village médiéval de Gorbio.
Posted by Jilly at 07:01 2 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
22 January 2016
Smartphone and cigarette
I wonder how many trillions of photos there are of people using their Smartphones....
~
Je me demande combien de milliers de milliards de photos il y a de gens en train d'utiliser leurs smartphones ....
Posted by Jilly at 06:41 20 comments
Labels: Street Photography
21 January 2016
20 January 2016
19 January 2016
18 January 2016
Goya and Philippe Loli
Yesterday, the population of Gorbio village was treated to a concert by the celebrated classical guitarist, Philippe Loli. He played the works of Mario Castelnuovo-Tedesco with a selection of five pieces on the theme of Goya's famous etchings which you see in the background.
This followed the traditional New Year speech by our wonderful mayor, Michel Isnard and after that champagne and the traditional galette du rois. It's wonderful to live in Gorbio!
~
Ce concert suivait les Voeux de notre merveilleux maire, Michel Isnard puis on a partagé le champagne et la traditionnelle galette des rois. C'est merveilleux de vivre à Gorbio!
Posted by Jilly at 08:04 1 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Gorbio
17 January 2016
16 January 2016
15 January 2016
14 January 2016
13 January 2016
12 January 2016
Wind
Sometimes the Mediterranean is whipped into life by the wind and on those days the surfers come out in force and have a great time.
~
Parfois, la Méditerranée est agitée par le vent et ces jours-là, les surfeurs viennent en force et prennent du bon temps.
Posted by Jilly at 07:23 4 comments
Labels: Sport
11 January 2016
10 January 2016
Blue Boots
Ice rink at the Coulee Vert in Nice: don't you love the blue boots!
~
Patinoire de la Coulée Verte à Nice : genial - les bottes bleues!
Posted by Jilly at 07:25 2 comments
Labels: Nice
09 January 2016
08 January 2016
Closing Down - 2
Almost time to close up the salon and go home.
~
Il est presque temps de fermer le salon et de rentrer à la maison.
Posted by Jilly at 06:33 2 comments
Labels: Street Photography
07 January 2016
06 January 2016
Pain & Cie
Great place to eat in Nice: 'Pain & Cie' in the Old Town.
~
Un bon endroit pour manger à Nice: « Pain & Cie » dans la vieille ville.
Posted by Jilly at 07:35 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Street Photography
05 January 2016
04 January 2016
03 January 2016
Party Time in Gorbio!
Gorbio knows how to give a New Year's Eve party! Thank you to the amazing volunteers who worked for days preparing the wonderful food we all enjoyed.
~
Gorbio sait comment on donne et on apprécie le réveillon du Nouvel An ! Merci aux dévoués bénévoles qui ont travaillé plusieurs jours à préparer les merveilleux plats que nous avons tous appréciés.
Posted by Jilly at 07:31 3 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
02 January 2016
Emma
Little Emma with her proud Papa, enjoying the New Year's eve celebrations in the Salle de Fete in Gorbio.
~
La petite Emma avec son fier papa, profitant des réjouissances de la veille du Nouvel An dans la salle des fêtes de Gorbio.
Posted by Jilly at 07:45 2 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio