20 May 2012
19 May 2012
Girlfriends
What would we women do without our women friends?
~~~~~
Qu'est-ce que nous, les femmes, ferions sans nos amies femmes?
Posted by Jilly at 06:30 5 comments
Labels: The Old Town
18 May 2012
Sainte Agnes - La Bicyclette
Posted by Jilly at 06:30 8 comments
17 May 2012
Sainte Agnes - in Cloud
This viewing area is the best place in Sainte Agnes to see the stunning views over the Mediterranean but not on the day I took this photo. As you see, we are deep in cloud.
~~~~~
Cette table d'orientation est le meilleur endroit à Sainte Agnès pour avoir une vue imprenable sur la Méditerranée, mais ce n'était pas le cas le jour où j'ai pris cette photo. Comme vous le voyez, il y a une épaisse brume.
Posted by Jilly at 06:42 3 comments
16 May 2012
Sainte Agnes - Track through the Rock
If you want to get to the other side and there's a mountain in the way, then you cut through it ... this track leads off a main road below the village of Sainte Agnes. Sainte Agnes, just above Menton, is the highest village in Europe with a view of the sea. It stands at an altitude of 800 metres and yet is only 3 kilometres inland.
~~~~~
Si vous souhaitez passer de l'autre côté et qu'il a une montagne sur le chemin, et bien vous la traversez ... cette piste mène sur la route principale en dessous du village de Sainte Agnès. Sainte Agnès, juste au-dessus de Menton, est le plus haut village d'Europe avec une vue sur la mer. Il se situe à une altitude de 800 mètres et pourtant il se trouve à seulement 3 kilomètres de la mer.
Posted by Jilly at 06:48 6 comments
15 May 2012
The Mayor and 'Les Poulbots'
You never know what you are going to find as you walk around the medieval village of Gorbio. I turned a corner at the top of the village into this tiny passage way and saw these four giant paintings in progress - you can tell how large they are by the size of the ladder. A few days later I went back and they were finished and in full colour - compare the two smallest photos.
These were painted by our incredibly talented mayor, Michel Isnard, who is a renowned artist and can obviously paint anything he chooses. These are posters to be used as a backdrop for a Fete Day and represent les Gamins de Paris, who were created around 1900 by Francisque Poulbot. His famous cartoons of the street children of Paris came to be known as 'les Poulbots.'
~~~~~
Quand vous circulez dans le village médiéval de Gorbio, vous ne savez jamais ce que vous allez y trouver. Je tournais à un coin en haut du village dans cette petite ruelle et j'ai vu ces quatre peintures géantes en cours de réalisation - vous pouvez évaluer leur taille par rapport à celle de l'échelle. Quelques jours plus tard je suis retournée et elles étaient terminées et pleines de couleurs - comparez avec les deux photos plus petites.
Elles ont été peintes par notre très talentueux maire, Michel Isnard, qui est un artiste renommé et qui peut évidemment peindre tout ce qu'il veut. Ce sont des affiches qui seront utilisées comme toile de fond pour un jour de fête et qui représentent des Gamins de Paris, lesquels ont été créés autour de 1900 par Francisque Poulbot. Ses célèbres dessins des enfants des rues de Paris sont appelés «les Poulbots.
Posted by Jilly at 06:00 2 comments
Labels: Art, Villages near to Menton: Gorbio
14 May 2012
Follow the Crowd ...
At Menton's market, if you don't know where to shop then look for a stall with a crowd around it.
~~~~~
Au marché de Menton, si vous ne savez pas où acheter, trouvez un étalage entouré par la foule.
Posted by Jilly at 06:00 3 comments
Labels: Markets, The Old Town
13 May 2012
Argument or Discussion?
This looks like a big argument doesn't it? But of course it's not. This is the south and so this is an animated discussion - perhaps politics - probably politics - because I took it around the time of the recent Presidential election.
I used to get my hair cut in Italy and there, as in Menton, no one can have a discussion without using their hands. The guy who did my hair would be shampooing my hair and suddenly he'd enter into a discussion, which seemed like an argument, but wasn't. This involved gesticulating with one hand, and so usually had my hair shampooed with one hand only ...
--------------
Cela ressemble à une grosse dispute n'est-ce pas? Mais bien sûr ça ne l'est pas. Nous sommes dans le sud et c'est donc une discussion animée - peut-être politique - probablement politique - car j' ai pris la photo lors de la récente élection présidentielle.
J'avais l'habitude d'aller me faire couper les cheveux en Italie et là, comme à Menton, personne ne peut avoir une discussion sans utiliser ses mains. Le coiffeur s'occupait de moi et me shampooinait les cheveux et tout à coup il entrait dans une discussion qui ressemblait à une dispute mais qui n'en était pas une. Il s'agitait en gesticulant d'une main, et donc il lavait mes cheveux avec une seule main ...
Posted by Jilly at 06:53 8 comments
Labels: Markets, The Old Town
12 May 2012
Blue Note
We're in the pedestrian street of Menton today. Don't you just love these guys - happy, smiling in a melody of blues. Just what we need in a world full of so many problems.
~~~~~
Aujourd'hui, nous sommes dans la rue piétonne de Menton. Ne trouvez-vous pas tout simplement aimables ces gars - heureux, souriant dans une mélodie de bleus. Tout ce dont nous avons besoin dans un monde occupé par tant de problèmes.
Posted by Jilly at 06:53 4 comments
Labels: People
11 May 2012
Strawberries
Not long now and these strawberries, growing in an old tin bath outside Restaurant Beausejour in Gorbio, will be ready to eat!
~~~~~
Encore un peu de temps et ces fraises, qui poussent dans une vieille baignoire d'étain devant le Restaurant Beauséjour à Gorbio, seront prêtes à être mangées!
Posted by Jilly at 07:09 4 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
10 May 2012
Bar/Restaurant Les Terrasses - Old and New
This is a photo displayed in the Restaurant/Bar Les Terrasses in Gorbio showing the building as it once was - when it was known as Restaurant
de la Renaissance.
The second photo shows the restaurant as it is today - newly painted and ready for the next stage in its long history.
~~~~~
Voici une photo affichée dans le Bar / Restaurant Les Terrasses à Gorbio montrant le bâtiment tel qu'il était autrefois, et qu' il s'appelait alors le Restaurant de la Renaissance.
La deuxième photo montre le restaurant tel qu'il est aujourd'hui - fraîchement repeint et prêt pour la prochaine étape de sa longue histoire.
Posted by Jilly at 06:30 6 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
09 May 2012
Restaurant/Bar Les Terrasses - a Charming Gentleman
I was wandering about taking photos as usual and saw René and took the shot you see in the smaller photo. We got chatting and then René went into 'pose mode' - very serious, don't look at the camera! This man is a born actor. He made me laugh. René was in Gorbio for the opening of the Restaurant Les Terrasses but lives in Menton. A charming gentleman.
~~~~~
Je cherchais à prendre des photos comme d'habitude et quand j'ai vu René j'ai pris le cliché que vous voyez dans le plus petit cadre. Nous nous avons bavardé, puis René s'est mis en « mode pose ' - très grave, ne regardant pas la caméra! Cet homme est un acteur né. Il m'a fait rire. René se trouvait à Gorbio pour l'ouverture du restaurant les Terrasses mais il vit à Menton. C'est un homme charmant.
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
08 May 2012
Restaurant/Bar Les Terrasses - Farcies et Ganses
Here are two examples of the many good things you'll be able to eat at Restaurant Les Terrasses. The first is a plate of small vegetables - onions, courgettes, aubergines, stuffed with meat, herbs and breadcrumbs.
The second photo shows what is known in this region as 'ganses' (shaped like a butterfly knot in a tie) but they are also called 'merveilles' (wonders) or 'bugnes' in Lyon. They are made of flour, eggs, butter, a little milk made into a soft ball which is then cut, shaped into a butterfly knot, deep fried and then powdered with sugar. Yummy!
Restaurant Les Terrasses will be serving lunches from the 1st June onwards - every day, all year, and will serve food during the evenings from the 15th June to the 15th September.
~~~~~
Voici deux exemples des nombreuses bonnes choses que vous serez en mesure de déguster au Restaurant Les Terrasses. La première est une assiette de petits farcis - oignons, courgettes, aubergines farcis avec de la viande, des herbes et de la chapelure.
La deuxième photo présente ce qui est connu dans cette région comme des " ganses ", mais qu'on appelle aussi des "merveilles "ou des " bugnes" ' à Lyon. Elles sont faites avec de la farine, des oeufs, du beurre, un peu de lait dont on fait une boule de pâte souple que l'on étale, découpe, plie en forme de ganse, que l'on plonge dans la friture, et qu'on saupoudre enfin avec du sucre. Délicieux!
Restaurant Les Terrasses serviront des dejeuners à partir du 1er juin - tous les jours, toute l'année, et serviront aussi du repas dans le soir du 15e Juin au 15e Septembre.
Posted by Jilly at 06:30 7 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
07 May 2012
Restaurant/Bar Les Terrasses - the Pizza Oven
Hot work for Gilles at the pizza oven - and as you can see the pizzas didn't last long.
~~~~~
Travail dans la chaleur pour Gilles au four à pizza - et comme vous pouvez voir, les pizzas ne restent pas longtemps.
Posted by Jilly at 07:23 3 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
06 May 2012
Restaurant/Bar Les Terrasses - Gilles, the Pizza Artist
At the inauguration of the Restaurnt/Bar Les Terrasses it was great to walk through from the terrace, past the bar, into the refurbished restaurant and explore the kitchen. Best for me though was watching Chef Gilles makes pizzas. What an artist! Start with a perfect sphere of dough, press it out, throw it about, roll it, fill it and put it into the pizza oven. More tomorrow ...
~~~~~
Lors de l'inauguration du Bar/Restaurant Les Terrasses c'était formidable de traverser la terrasse devant le bar, d'entrer dans le restaurant rénové et d'explorer la cuisine. Le meilleur pour moi a été de regarder le chef Gilles faire les pizzas. Quel artiste! Il commence par une parfaite boule de la pâte, il l'aplatit, la soulève, l'arrondit, la garnit et la rentre dans le four à pizza. Demain, la suite...
Posted by Jilly at 07:38 10 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
05 May 2012
Restaurant/Bar Les Terrasses - Vanessa & Paul
Pride of place on a wall at the Bar/Restaurant Les Terrasses is a photo of Gustin Imbert, surrounded by flowers from well-wishes at the opening of the bar on Wednesday. Following his passing, Les Terrasses was passed on to his son, Paul who is now running it with his daughter,Vanessa. Three generations in this landmark bar in Gorbio.
In the main photo, you see Vanessa with her adorable smile - I've never seen her not smiling! Next is Paul, Vanessa and her brother Gregory. And last, but not least, the photo of Gustin.
~~~~~
Une photo de Gustin Imbert entourée de fleurs offertes pour l'inauguration occupe une place d'honneur sur un mur du Bar / Restaurant "Les Terrasses" mercredi dernier. Après son décès, l'établissement a été transmis à son fils Paul qui l'exploite maintenant avec sa fille, Vanessa. Trois générations dans ce bar incontournable de Gorbio.
Sur la photo principale, vous voyez Vanessa avec son adorable sourire - je ne l'ai jamais vue sans son sourire! Sur la suivante se trouvent Paul, Vanessa et son frère Grégory. Et sur la dernière, mais non la moindre, la photo de Gustin.
Posted by Jilly at 06:00 4 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
04 May 2012
Restaurant/Bar Les Terrasses - the Grand Opening
On Wednesday, in the medieval village of Gorbio, there was a great evening event. The bar/restaurantl 'Les Terrasses' has been under new ownership since last November, when it was closed for renovations (although it still served drinks in one area). 'Le tout village' was invited to the official opening and as you can see a great time was had by all.
A bar is the heart of a village and if last night is anything to go by, this heart is beating like a drum.
Tomorrow, we'll meet owner Paul and his delightful daughter Vanessa and I'll tell you a little of the history of this bar and their family.
~~~~~
Avant hier, il y avait une grande soirée au village médiéval de Gorbio. Le bar/restaurant "Les Terrasses " a un nouveau propriétaire depuis le mois de Novembre dernier, quand il avait fermé pour des rénovations (bien que des boissons étaient toujours servies dans une partie du bar). « Le tout village » était invité pour son inauguration officielle et comme vous pouvez voir, ce fut un grand moment pour tous.
Un bar est au cœur d'un village et si cette soirée devait en être la preuve, ce cœur battait comme un tambour.
Demain, nous rencontrerons le propriétaire Paul Imbert et sa délicieuse fille Vanessa et je vous raconterai un peu de l'histoire de ce bar familial.
Posted by Jilly at 06:00 1 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
03 May 2012
Togetherness
Togetherness in Rue Longue, the oldest street in Menton.
~~~~~
Ensemble dans la rue Longue, la plus vieille rue de Menton.
Posted by Jilly at 06:00 8 comments
Labels: The Old Town
02 May 2012
Virginia creeper
This alleyway leads to Rue des Marins where the Virginia creeper will soon be in full leaf.
~~~~~
Cette ruelle conduit à la rue des Marins, où la vigne vierge sera bientôt en pleine feuillaison.
Posted by Jilly at 06:00 5 comments
Labels: The Old Town
01 May 2012
Happy Hour in Menton
It's Happy Hour at the Place du Cap. You can see how it's warmed up here - shorts at 6 p.m. I wonder if she had a Happy Hour drink here?
(Apologies, I mistakenly thought today's CDP Theme was 'chimneys' and only realised my error today and have no pics of boulangeries).
~~~~~
C'est le Happy Hour sur la Place du Cap. Vous pouvez constater comme il fait doux ici - les shorts à 18 heures. Je me demande si elle a pris une boisson Happy Hour ici?
Posted by Jilly at 06:57 5 comments
Labels: Restaurants and Bars, The Old Town