27 December 2012
26 December 2012
A Menton Christmas - the Day After
Don't know about you but I ate far too much yesterday and don't want to see one more photo of food, of markets or of anything to do with Christmas! So here's a peaceful scene whilst my stomach recovers.
Hope you all had a wonderful Christmas.
~~~~~
Je ne sais pas ce qu'il en est pour vous mais hier, j'ai beaucoup trop mangé et je ne veux plus voir de photos de nourriture, de marchés ou de quoi que ce soit en rapport avec Noël! Alors, voici une scène paisible en attendant que mon estomac retrouve son calme.
J'espère que vous avez tous passé un merveilleux Noël.
Posted by Jilly at 06:09 2 comments
Labels: Beach and Sea
25 December 2012
A Menton Christmas - Happy Christmas!
One of the simplest and most beautiful nativity scenes on display in Menton this Christmas.
Happy Christmas everyone! May you have a day filled with love and laughter and all good things ...
~~~~~
L'une des plus simples et plus belles crèches exposées à Menton pour ce Noël.
Joyeux Noël à tous! Puissiez-vous avoir une journée remplie d' amour, de rires et de plein de bonnes choses ...
Posted by Jilly at 06:30 7 comments
Labels: Fêtes, The Old Town
24 December 2012
A Menton Christmas - the Bird
For those who eat poultry at Christmas, here are a few really fresh birds ... 'bon appetit'
~~~~~
Pour ceux qui mangent de la volaille à Noël, en voici quelques unes vraiment fraiches ... 'bon appétit,'
Posted by Jilly at 07:38 6 comments
Labels: Food and Wine, Markets
23 December 2012
Christmas in Menton - Last minute shopping ...
Last minute Christmas shopping in the pedestrian street of Menton. And doggy comes too ...
~~~~~
Achats de Noël de dernière minute dans la rue piétonne de Menton. Et le chien est là aussi ...
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Dogs, Shopping, The Old Town
22 December 2012
Christmas in Menton - Nougat
Nougat for sale at Menton's Christmas market. Presumably from Montelimar which is famous for its nougat. This looks like cranberry nougat.
~~~~~
Nougat vendu au marché de Noël de Menton. On peut supposer qu'il vient de Montélimar, célèbre pour son nougat. Il ressemble à du nougat de canneberge.
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
Labels: Food and Wine
21 December 2012
Pause Chiens
This is such a typical scene in Menton. People - with their dogs - often take a break and sit on the low wall at Place aux Herbes, others take a table on the terrace of a bar, warm behind a covering of plastic.
~~~~~
C'est une scène typique de Menton. Les gens - avec leurs chiens - font souvent une pause en s'asseyant sur le muret de la Place aux Herbes, d'autres prennent une table à la terrasse d'un bar, au chaud derrière un revêtement de plastique.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Dogs, The Old Town
20 December 2012
19 December 2012
A Thousand and One Honeys
Meet the lovely Aurore. Aurore is passionate about honey. She works at the family shop in the pedestrian street of Menton. Mille et un Miels (A Thousand and One Honeys) is a delight of all things produced by those wonderful bees. Here you'll find dozens of different honeys: lavender, rosemary, forest, clover, mandarin, acacia, wild flower, chestnut, buckwheat, and many more. You'll also find liqueurs and soaps and much else besides.
When you enter the shop Aurore offers you tiny spoonfuls of honey to taste. I tried several - the Sospel honey was dark and quite strong, the dandelion had a delicious flavour but quite a strange smell, but it was the tangy citrus of the Menton honey with its slightly granular texture that I loved best and of course I bought some.
~~~~~
Voici la belle Aurore . Aurore est une passionnée de miel. Elle travaille à la boutique familiale dans la rue piétonne de Menton. Mille et un Miels est une délicieuse exposition de toutes les choses produites par les merveilleuses abeilles. Ici vous trouverez des dizaines de différents miels: lavande, romarin, forêt, trèfle, mandarine, acacia, fleurs sauvages, châtaigne, sarrasin, et plus encore. Vous trouverez également des liqueurs, des savons et bien d'autres choses.
Lorsque vous entrez dans la boutique Aurore vous offre de minuscules cuillerées de miel pour goûter. J'en ai essayé plusieurs - le miel Sospel était foncé et assez fort,celui de pissenlit a un goût délicieux, mais avec une drôle d'odeur. C'est le miel au citron acidulé de Menton avec sa texture légèrement granuleuse que j'ai le plus aimé et bien sûr, je l'ai acheté.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Shopping
18 December 2012
Christmas in Menton - the Lotus Flower
Not all Menton's Christmas lights are as subtle as yesterday's in the Old Town. This lotus flower sits atop what is normally a fountain at Place St.Roch. It opens and closes and changes colour. Rather lovely, don't you think?
~~~~~
Les illuminations de Noël de Menton ne sont pas toutes aussi fines que celles d'hier dans la vieille ville. Cette fleur de lotus se trouve au sommet ce qui est normalement la fontaine de la Place St-Roch. Elle s'ouvre, se ferme et change de couleurs. Plutôt jolie, n'est-ce pas?
Posted by Jilly at 07:01 2 comments
Labels: Fêtes
17 December 2012
Christmas in Menton
Christmas lights in the Old Town. This is Rue Longue, the oldest street in Menton.
~~~~~
Lumières de Noël dans la vieille ville. Il s'agit de la Rue Longue, la plus ancienne rue de Menton.
Posted by Jilly at 07:05 8 comments
Labels: The Old Town
16 December 2012
Savon de Marseille
Marseille soap (Savon de Marseille) is a traditional soap made from vegetable oils that has been made around Marseille, France, for about 600 years, the first documented soap maker in the area being recorded in about 1370. By 1688, Louis XIV introduced regulations limiting the use of the name savon de Marseille to soaps made in and around the Marseille area, and only from olive oil. Today this law still applies, although the regulations now allow other vegetable oils to be used.
Traditionally, the soap is made by mixing sea water from the Mediterranean, olive oil, and the alkaline chemicals soda ash (sodium carbonate) and lye (sodium hydroxide) together in a large cauldron. This mixture is then heated for several days, stirred constantly. The mixture is then allowed to sit and, once ready, it is poured into the mold, and allowed to set slightly. Whilst still soft, it is cut into bars and stamped, and left to completely harden. The whole process can take up to a month from start to finish.
Makes a super Christmas pressie!
~~~~~
Le savon de Marseille est un savon traditionnel fait à base d'huiles végétales, fabriqué dans la région de Marseille depuis environ 600 ans, le premier artisan savonnier étant enregistré vers 1370. En 1688, Louis XIV adopta des règlements limitant l'utilisation du nom "Savon de Marseille" pour les savons faits à l'intérieur et autour de Marseille, et seulement à base d'huile d'olive. Aujourd'hui, cette loi s'applique toujours, bien que les règlements permettent désormais l'utilisation d'autres huiles végétales.
Traditionnellement, le savon se compose d'un mélange d'eau de la mer Méditerranée, d'huile d'olive, de cendres de soude chimiques alcalines (carbonate de sodium) et de lessive (hydroxyde de sodium), réunies dans un grand chaudron. Ce mélange est ensuite chauffé pendant plusieurs jours, brassé en permanence. On le laisse ensuite au repos et une fois prêt, il est versé dans des moules pour prendre forme lentement. Alors qu'il est encore mou, il est découpé en morceaux, estampé, et suspendu pour durcir complètement. L'ensemble du processus peut prendre jusqu'à un mois du début à la fin.
Cela fait un superbe cadeau de Noël!
Posted by Jilly at 06:48 10 comments
Labels: Shopping
15 December 2012
Les Feuilles Mortes
The plane trees shed their leaves in Place aux Herbes.
~~~~~
Sur la Place aux Herbes, les platanes perdent leurs feuilles.
Posted by Jilly at 08:01 4 comments
Labels: The Old Town
14 December 2012
Elsa Plage in Winer - 2
Another photo of Elsa Plage in winter - and in the smaller photo, in July.
~~~~~
Une autre photo d' Elsa Plage en hiver - et dans la petite photo, en Juillet.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Beach and Sea
13 December 2012
Elsa Plage in Winter
In summer, you can sunbathe at Elsa Plage. In winter, nature has other ideas...
No wonder the restaurant has to be dismantled and removed every winter.
~~~~~
En été , vous pouvez prendre le soleil à Elsa Plage. En hiver, la nature en décide autrement...
Ce n'est pas étonnant que le restaurant doit être démonté et enlevé tous les hivers.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Beach and Sea
12 December 2012
Mortola Superiore - Learning to be a sculptor
Nicole's sculpture classes are held in an idyllic open air setting. Beginners work in clay before graduating to stone or marble. Here you see Nicole helping a student with her creation.
~~~~~
Les cours de sculpture de Nicole ont lieu en plein air, dans un cadre idyllique. Les débutants travaillent l'argile avant de passer à la pierre ou au marbre. Ici vous pouvez voir Nicole qui aide un élève avec sa création.
Posted by Jilly at 06:42 4 comments
Labels: Sculptures, Villages near to Menton: Mortola Superiore (Italy)
11 December 2012
Mortola Superiore - Nicole Durand's Sculptures
Here are three of Nicole Durand's beautiful sculptures displayed in a showroom adjoining her studio.
~~~~~
Voici trois belles sculptures de Nicole Durand disposées dans une salle d'exposition attenante à son atelier.
Posted by Jilly at 06:30 0 comments
Labels: Sculptures, Villages near to Menton: Mortola Superiore (Italy)
10 December 2012
Mortola Superiore - Headache ...
Posted by Jilly at 07:53 2 comments
Labels: Sculptures, Villages near to Menton: Mortola Superiore (Italy)
09 December 2012
Mortola Superiore - the Beaded Curtain
What is it about bead curtains that makes them so fascinating? At least they are to me ... and you?
~~~~~
Qu'y a t-il dans les rideaux de perles qui les rend si fascinants? Du moins ils le sont pour moi ... et pour vous?
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Doorways and Windows, Villages near to Menton: Mortola Superiore (Italy)
08 December 2012
Mortola Superiore - Steps to Magic
Here's another apartment that makes up the group of holiday accommodation let by sculptor, Nicole Durand at Mortola Superiore. Everywhere you look there is art - you even walk on it! (click to enlarge the photo left)
~~~~~
Voici un autre appartement parmi le groupe de ceux mis en location de vacances par le sculpteur, Nicole Durand à La Mortola Supérieure. Où que vos regards se portent, vous voyez de l'art -vous marchez même dessus! (cliquez pour agrandir la photo de gauche)
Posted by Jilly at 06:30 2 comments