14 January 2014

A Face in the Village


One of the village characters at the Bar les Terrasses in Gorbio.  One of many fascinating faces I love to photograph.

*****

Un des personnages du village, au Bar Les Terrasses de Gorbio.   L'un de ces fascinants visages que j'aime photographier.

13 January 2014

Blue Necklace


A single string of lights decorates this pretty area of Gorbio village.

*****

Une seule chaîne de lumières décore ce joli coin du village de Gorbio.


12 January 2014

Colour crescendo


A crescendo of colour.

*****

Un crescendo de couleurs.

11 January 2014

Making an entrance!


If your house is at the top of covered passageway this is how you decorate it the entrance to the tunnel. More tomorrow.

*****

Si votre maison est au dessus d'un passage couvert voici comment vous pourriez  décorer l'entrée de la voute.  Demain la suite.

10 January 2014

Baubles


Baubles in the rain.

*****

Des boules de Noël sous la pluie.

09 January 2014

The Competition


Each Christmas/New Year the village of Gorbio holds a competition for the best illuminated house.   Here's one for your delectation.

*****

A chaque fête de Noël - Nouvel An, le village de Gorbio organise un concours de la plus belle maison illuminée.  En voici une pour votre délectation.

08 January 2014

Gorbio by night


No Christmas lights today. Simply a pretty 'ruelle' in Gorbio.

*****

Pas d'illuminations de Noël aujourd'hui. Simplement une jolie ruelle de Gorbio.

07 January 2014

The Dog and the Ghost!


Dogs can see a ghost!

*****

Les chiens voient un fantôme!

06 January 2014

St. Roch


St. Roch garlanded in lights.

*****

Saint-Roch decoré de guirlandes de lumières.

05 January 2014

Winter Jewels


Gorbio's 300 year old elm tree showing off her winter jewels.

*****

L'orme tricentenaire de Gorbio montrant ses bijoux d'hiver.

04 January 2014

Village Lights


The entrance to the medieval village of Gorbio, illuminated for the Christmas and New Year festivities.



*****

L'entrée du village médiéval de Gorbio, illuminé pour les fêtes de Noël et du Nouvel An.

03 January 2014

Art in the Old Town


Art in the Old Town?

*****

L'art dans la vieille ville?

02 January 2014

The colours of Menton


The glorious colours of Menton seen on the facade of the Basilica.

*****

Les magnifiques couleurs de Menton vues sur la façade de la basilique.

01 January 2014

Happy New Year!


Cedric, one of Gorbio's handsome young men (I can say that at my age!) in the Bar les Terrasses.

Wishing you all a happy and peaceful and healthy 2014. Thanks so much for all the kind and encouraging comments on my photos over the last year (blogs and Facebook). It means a lot to me.. Thank you!

*****

Cédric, l'un des beaux jeunes hommes de Gorbio (je peux dire cela, à mon âge!) dans le bar Les Terrasses.

Je vous souhaite une année 2014 heureuse, paisible et en bonne santé. Merci pour tous les commentaires gentils et encourageants sur mes photos de la dernière année (blogs et Facebook). Cela signifie beaucoup pour moi. Merci infiniment!

31 December 2013

Night Rider


Night rider.

*****

Cycliste de nuit.

30 December 2013

The Tamarix Tree


A tamarix grows out of the sand on the Sablettes Beach.

*****

Un tamaris pousse dans le sable sur la plage des Sablettes.

29 December 2013

Higgledy-piggledy


The church steeple, higgledy-piggledy roofs.  The golden onion of the Russian tomb in the cemetery, which sits above the Old Town of Menton as it always does in French towns. The dead have the best view.

*****

Le clocher de l'église, le fouillis des toits et l'oignon d'or du tombeau Russe dans le cimetière  qui se trouve au-dessus de la vieille ville de Menton comme c'est toujours le cas dans les villes françaises. Les morts ont la meilleure vue.

28 December 2013

Bargain


There's always a bargain to be found ...

*****

Il y a toujours une bonne affaire à découvrir  ...


27 December 2013

Pizza delivery


Pizza delivery - Place du Cap.

*****

Livraison de pizza - Place du Cap.

26 December 2013

Yoann, the Butcher



The most amazing display of poultry for the Christmas table is to be seen at Boucherie Caverivière inside Menton's market.  Meet Yoann,  the talented and good-looking proprietor.


*****
Le plus incroyable des étalages de volailles pour la table de Noël était à voir à la boucherie  à l'intérieur du Marché de Menton. Voici Yoann, son beau et talentueux propriétaire.

Related Posts with Thumbnails