16 May 2014
15 May 2014
Restaurant le Beausejour - Room with a View
This is the beautiful main dining room of the Restaurant le Beausejour in Gorbio. The windows can be drawn back so it's like sitting on an enormous terrace. Outside there is countryside and wonderful views - and if you look down, you'll see two pot bellied pigs and a group of ornamental chickens.
*****
Voici la belle salle principale du Restaurant le Beauséjour à Gorbio. Les fenêtres peuvent être tirées et c'est comme si on était assis sur une immense terrasse. Dehors, c'est la campagne avec une vue magnifique - et si onregarde en bas, on voit deux porcs ventre de pot et un groupe de poules d'ornement.
Posted by Jilly at 06:06 3 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
14 May 2014
Restaurant le Beausejour, Gorbio - the Entrance
Come with me and let's have lunch at the beautiful Restaurant le Beausejour in Gorbio village.
Walk through the entrance, the bar is on the left and on the right some adorable alcoves, framed with curtains (just the thing for lovers who wish to whisper sweet nothings to each other whilst they eat Naila's delicious food). Ahead is the main restaurant which is where will will have lunch ...
*****
Suivez moi et nous allons déjeuner au joli Restaurant le Beauséjour au village de Gorbio.
Franchissant l'entrée, on trouve le bar sur la gauche et sur la droite d'adorables alcôves encadrées de rideaux (cela pour les amoureuse qui souhaitent se murmurer des mots doux alors qu'ils dégustent la cuisine délicieuse de Naïla). Sur le devant, la salle principale qui est l'endroit où nous allons déjeuner ...
Posted by Jilly at 06:34 1 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
13 May 2014
Gorbio's Restaurant le Beausejour at night
Gorbio's Restaurant le Beausejour at night. This photo was taken two years ago during the Fete de Limaces so it's not the first time it's been seen but it's one of my favourite pics of this lovely restaurant.
More tomorrow.
*****
Le restaurant le Beauséjour à Gorbio, la nuit. Cette photo a été prise il y a deux ans lors de la Fête des Limaces ce n'est donc pas la première fois qu'on la voit, mais c'est l'une de mes photos préférées de ce charmant restaurant.
La suite, demain.
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
12 May 2014
Restaurant le Beausejour, Gorbio awarded 'fourchette' by Guide Michelin
Meet Yvan and Naila, proprietors of the beautiful Restaurant Beausejour in Gorbio. Recently they were delighted when their restaurant was awarded a 'fourchette by the prestigious Guide Michelin. A wonderful achievement for this fabulous restaurant that has been in the same family for four generations.
Come back tomorrow and over the next few days and we'll take a tour of the restaurant. I was lucky enough to be invited to take photos and had the best time doing so.
See you tomorrow. Restaurant Beausejour, Gorbio. 04 93 41 46 15
*****
Voici Yvan et Naïla, propriétaires du magnifique restaurant Le Beauséjour à Gorbio. Récemment, ils ont été ravis lorsque celui-ci a été récompensé par une "fourchette " dans le prestigieux guide Michelin. Une belle réussite pour ce fabuleux restaurant qui est dans la même famille depuis quatre générations.
Revenez demain et les jours suivants au cours desquels nous ferons un tour du restaurant. J'ai eu la chance d'être invitée à prendre des photos et j'ai passé les meillieure moments en le faisant.
À demain. Restaurant Beauséjour, Gorbio. 04 93 41 46 15
Posted by Jilly at 07:13 3 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
11 May 2014
Sainte Agnès - the Lookout
Village cats are everywhere in Sainte Agnes, as in all the hill villages - no cars to run them over, for starters. This lovely cat sits on the top step outside his front door and watches the world go by.
*****
Les chats du village sont partout à Sainte Agnès, comme dans tous les villages perchés - en premier lieu car il n'y a pas de voitures pour les écraser. Ce beau chat se trouve sur la plus haute marche devant sa porte et regarde les gens qui passent.
Posted by Jilly at 06:20 4 comments
10 May 2014
Sainte Agnès - Sun or Shade?
One of you wants to sit in the sun and tan your face and the other wants to sit in the shade? What's the answer? Easy. Sit on opposite sides of the street!
*****
L'un désire s'asseoir au soleil et faire bronzer son visage et l'autre préfère l'ombre ? Quelle est la solution ? Facile. Asseyez-vous de chaque côté de la ruelle!
Posted by Jilly at 09:11 6 comments
09 May 2014
Sainte Agnès - Ludo and Valérie
Today is our last day at 'Le P'tit Atelier' in Sainte Agnès.
Meet Ludovick Coulon, who, along with his wife Valerie Allonge (we saw her art yesterday) run both this wine shop and also 'La P'tite Cave' in Menton's main market, les Halles Municipales.
Ludo, born in Normandy, has lived in this region for 20 years. His wife Valérie Allongé is Monégasque. Both are passionate about Art and 'Terroir,' the wines and food of the region. It's always such a pleasure to buy wine from Ludo - he'll enthuse about the wines, helping you to choose and he always remembers which wines you bought the last time and the ones you like best.
Both shops have their own Facebook pages. Le P'tit Atelier. La P'tite Cave.
*****
Aujourd'hui, c'est notre dernier jour au " P'tit Atelier " à Sainte -Agnès.
Voici Ludovick Coulon qui avec son épouse Valérie Allongé (nous avons vu ses oeuvres hier) gère à la fois cette boutique de vins et aussi « La P'tite Cave» dans le marché principal de Menton , les Halles Municipales .
Ludo, né en Normandie, vit dans cette région depuis 20 ans. Sa femme Valérie Allongé est Monégasque. Tous deux sont passionnés d'art, de " Terroir ", de vins et de produits (gastronomiques de la région. C'est toujours un plaisir d'acheter du vin chez Ludo - il s'enthousiasme sur ce sujet, vous aide à choisir ce qui est mieux pour votre goût et vos finances et ensuite il se souvient toujours de quels vins vous avez achetés la dernière fois et de ceux que vous aimez le plus. C'est un monsieur très détendu avec lequel il est agréable de parler.
Les deux magasins ont leurs propres pages Facebook. Le P'tit Atelier. La P'tite Cave.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
08 May 2014
Sainte Agnès - Le P'tit Atelier (Wine and Art)
Today we are inside the magical 'Le P'tit Atelier' in Sainte Agnès and as you see there is not only a wonderful display of wines but also of art. Ludo's wife, Valérie Allongé creates beautiful ceramics which are for sale alongside the wines. What a lovely idea.
*****
Aujourd'hui, nous sommes à l'intérieur du " P'tit Atelier » à Sainte Agnès et comme vous le voyez, ce n'est pas seulement un superbe étalage de vins, mais il y a aussi de l'art. Valérie Allongé, la femme de Ludo, crée de belles céramiques qui sont à vendre à côté des vins. Quelle belle idée!
Posted by Jilly at 07:08 2 comments
07 May 2014
Sainte Agnès - 'Le P'tit Atelier'
What a treat - and so unexpected - to find this beautiful wine shop in the hill village of Sainte Agnes. The shop is called 'Le P'tit Atelier' and here you'll find a great selection of wines with prices to suit all pockets.
The shop is owned by Ludo and his wife Valérie - they also own 'La P'tite Cave' in Menton's main market, the Halles Municipale. They specialise in the wines of Provence and the Mediterranean, often buying from the small producers. In Sainte Agnes you'll find many wines specifically from the Alpes-Maritimes.
Sainte Agnes is a great area for hikers and here you see a group who look particularly interested in Ludo's selection of wines in a glass. Yes, you can buy a glass of wine (it's sealed and ready to pop in your picnic bag).
Come back tomorrow and we'll discover that 'Le P'tit Atelier' doesn't just sell wine...
*****
Quel plaisir - tellement inattendu - de trouver cette belle boutique de vin dans le village perché de Sainte Agnès. La boutique s'appelle " Le P'tit Atelier "et on y trouve un grand choix de vins avec des prix pour toutes lesbourses.
Les propriétaires sont Ludo et son épouse Valérie - ils possèdent aussi « La P'tite Cave» dans le marché principal de Menton, les Halles Municipales. Ils sont spécialisés dans les vins de Provence et de la Méditerranée provenant souvent de petits producteurs. À Sainte Agnès, on trouve de nombreux vins spécifiques des Alpes-Maritimes.
Sainte Agnès est très connu des randonneurs et ici vous voyez un groupe qui est particulièrement intéressé par les vins présentés dans des verres et sélectionnés par Ludo. Oui, il est possible d'acheter un verre de vin ( celui-ci est scellé et prêt à entrer dans votre sac de pique-nique ).
Revenez demain je vous présenterai Ludo et plus tard, nous découvrirons que 'Le P'tit Atelier' ne vend pas seulement du vin ...
Posted by Jilly at 06:30 4 comments
06 May 2014
Sainte Agnès - the African door
Not all doors in Sainte Agnes celebrate the authenticity of the village. This door, as well as the drain pipe and letter box - not to mention the cat flap, speak of Africa. The sign says 'Don't touch the dog' but I didn't see him on the day I was there.
*****
Les portes à Sainte Agnès ne respectent pas toutes l'authenticité du village. Cette porte ainsi que le tuyau de vidange, la boîte à lettre - pour ne pas mentionner la chatière évoque l'Afrique. Je n'ai pas vu le chien le jour j'y étais.
Posted by Jilly at 07:22 1 comments
05 May 2014
Sainte Agnès - Ancient Beauty
One of the narrow streets of Sainte Agnès. Pretty isn't it?
*****
Une des rues étroites de Sainte Agnès. Jolie n'est-ce pas?
Posted by Jilly at 06:57 4 comments
04 May 2014
03 May 2014
Sainte Agnès - the Old People
In Sainte Agnès, as in other medieval hill villages, you wonder how the old people manage to negotiate the ancient cobblestones and steep paths, but perhaps it's the walking that contributes to a long life!
*****
À Sainte Agnès, comme dans d'autres villages médiévaux perchés , on se demande comment les personnes âgées arrivent à se déplacer sur les pavés anciens des ruelles escarpées, mais c'est peut-être la marche qui contribue à une longue durée de vie!
Posted by Jilly at 07:08 1 comments
02 May 2014
Sainte Agnès does the Tango!
No, she hasn't fainted, she's dancing the tango! There was some serious tango going on yesterday in the hill village of Sainte Agnès. In fact there was lots going on. During the day, runs and walks for adults and children, later dancing in the square and after that the opening of an exhibition of photography - but more of that later. First the dancers - a group from the village who danced everything - line dancing, tango, ballroom, jive ... and all so well done.
*****
Non, elle n'a pas perdu connaissance, elle danse le tango! Hier, il y avait une grande session de tango au village perché de Sainte-Agnès. En fait il y avait beaucoup d'animations. Pendant la journée, des courses et promenades pour les adultes et les enfants plus tard, des danses sur la place et après cela l'ouverture d'une exposition de photographie - mais on verra cela plus tard. D'abord les danseurs - un groupe du village qui a exécuté toutes sortes de danses - danse en ligne , tango , danses de salon, swing ... et le tout parfaitement.
Posted by Jilly at 09:25 2 comments
01 May 2014
Menton's Le Mirazur is named 11th Best Restaurant in the World!
Mauro Colagreco's celebrated Restaurant le Mirazur not only has two Michelin stars but has just been named the 11th best restaurant in the world. Voted for by 900 international experts, chefs and gastronomic writers. What an incredible achievement for chef Mauro Colagreco and what a thrill for Menton.
Bravo to the amazing Mauro and his fabulous team.
*****
Le célèbre restaurant le Mirazur de Mauro Colagreco a non seulement deux étoiles au guide Michelin, mais il vient d'être nommé le 11ème meilleur restaurant du monde. Elu par 900 experts internationaux , des chefs et écrivains gastronomiques. Quel exploit incroyable pour le chef Mauro Colagreco et quel plaisir pour Menton.
Bravo à l'exceptionnel Mauro et à sa fabuleuse équipe.
Posted by Jilly at 06:40 2 comments
Labels: Restaurants and Bars
30 April 2014
'Angels whisper ...'
*****
'Si vous cherchez des idées créatives aller marcher. Les anges chuchotent à l'oreille d'un homme quand il se promène.'
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Beach and Sea
29 April 2014
Bongo the dog and Tadzio?
This young Italian boy in Menton is trying to make his dog, Bongo, face the camera.
He so reminds me of Tadzio in that fabulous Visconti film 'Death in Venice.' Take a look at the photo on the left. I loved that film.
*****
A Menton, ce jeune garçon italien essaie de placer son chien, Bongo, face à l'appareil photo.
Il me rappelle tellement de Tadzio dans ce fabuleux film de Visconti « Mort à Venise ». Voyez la photo à gauche. J'ai adoré ce film.
Posted by Jilly at 07:20 5 comments
Labels: Dogs, The Old Town
28 April 2014
Lunch ...
Fried eggs mopped up with chunks of fresh baguette!
*****
Des oeufs au plat dégustés avec des morceaux de baguette fraîche!
Posted by Jilly at 07:22 2 comments
Labels: The Old Town