01 July 2014
30 June 2014
A Village Wedding - the Tables are Ready
Gorbio's village square - isn't this the most divine setting for a wedding? The square has been decorated by Naila and Yvan and their team at the Restaurant Beausejour. And of course the team is family.
The olive trees are decorated, the tables are ready, every tiny detail is in place as the balloons sway in a slight breeze. Cloud hangs low over the village and everyone hopes it won't rain.
Tomorrow, we'll see more ... I feel a series coming on!
*****
La place du village de Gorbio - n'est-ce pas l'endroit le plus divin pour un mariage? La place a été décorée par Naïla, Yvan et leur équipe du restaurant Le Beauséjour. Et bien sûr l'équipe, c'est la famille.
Les oliviers sont décorés, les tables sont prêtes, chaque petit détail est en place et les ballons se balancent dans une brise légère. Une couverture de nuages bas recouvre le village et tout le monde espère qu'il ne pleuvra pas.
Demain, nous allons en voir plus ... Je sens qu'une série se prépare!
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
29 June 2014
Violaine
A week ago the riding stables, 'Les Marquises' which is just below the village of Gorbio had a fabulous 'open day' where the young riders showed off their skills. This is Violaine, full of concentration and riding beautifully. Violaine is the daughter of my friend, Cathy and yesterday celebrated her 12th birthday on the beach in Menton. Happy birthday, Violaine!
Tomorrow: a wedding in the village.
*****
Il y a une semaine, le Centre Équestre, " Les Marquises," qui est juste en dessous du village de Gorbio avait organisé une fabuleuse journée «portes ouvertes » où les jeunes cavaliers ont montré leur savoir-faire. Voici Violaine, en pleine concentration, menant magnifiquement sa monture. Violaine est la fille de mon amie Cathy et hier, elle a fêté son 12e anniversaire sur la plage de Menton. Joyeux anniversaire, Violaine!
Demain : un mariage dans le village.
Posted by Jilly at 10:16 4 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
28 June 2014
Take care!
The same high seas as yesterday's photo at Cap Martin. This time with two guys braving the waves. Probably a silly thing to do as they could easily have been swept onto the rocks. Happily that didn't happen.
****
La même mer agitée que sur la photo d'hier au Cap Martin. Cette fois, avec deux hommes bravant les vagues. Probablement une chose pas très intelligente à faire car ils auraient pu facilement être balayés sur les rochers. Heureusement ce n'est pas arrivé.
Posted by Jilly at 07:00 3 comments
27 June 2014
High seas at Cap Martin
*****
Mer agitée au large du Cap Martin. Voici le Vista Palace Beach, une partie du Vista Palace Hôtel qui se profile au-dessus de Monaco.
Posted by Jilly at 06:17 3 comments
26 June 2014
The Mayor and the Red Stilettos
My talented photographer friend from Australia, Lisa Luscombe, is staying with me at the moment and she loves to photograph her red stilettos in every imaginable environment. So why not ask the fabulous Mayor of Gorbio, Michel Isnard, to pose with them in front of Gorbio's 300 year old elm tree. Thanks for being such a wonderful sport, Monsieur le Maire.
You can find more of Lisa's 'red stilettos' by clicking on the link.
*****
Lisa Luscombe, ma talentueuse amie photographe d'Australie , passe quelques jours avec moi en ce moment et elle aime à photographier ses talons aiguilles rouges dans toutes les circonstances imaginables. Alors pourquoi ne pas demander au formidable maire de Gorbio, Michel Isnard, de poser avec eux devant l'orme tricentenaire du village. Merci d'être si merveilleusement sympa Monsieur le Maire.
Vous pouvez trouver plus sur les « talons rouges» de Lisa en cliquant sur le lien.
Posted by Jilly at 07:09 5 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
25 June 2014
24 June 2014
23 June 2014
Mauro Colagreco and his Fishmonger
There I was photographing the amazing display in Ventimiglia's fabulous fish market when I felt a tap on the shoulder and then a kiss on each cheek. It was Mauro Colagreco, Chef Extraordinaire at his celebrated 2 Michelin star restaurant, Le Mirazur in Menton, recently named the 11th best restaurant in the world.
And as you can see it takes a lot of consideration before buying his produce but once the decision is made, Mauro was happy to pose with his fishmonger.
Thankyou Mauro.
*****
Alors que je photographiais le superbe étalage de la poissonnerie dans le joli marché de Vintimille, j'ai senti une tape sur mon épaule suivie d' une bise sur chaque joue. C'était Mauro Colagreco, propriétaire et grand chef du célèbre restaurant Le Mirazur, 2 étoiles au Michelin, à Menton et récemment nommé le 11 ème meilleur restaurant dans le monde.
Et comme vous pouvez le voir il lui faut beaucoup de réflexion avant de choisir son produit, mais une fois que la décision est prise, Mauro est heureux de poser avec son poissonnier.
Merci Mauro.
Posted by Jilly at 07:26 3 comments
Labels: Food and Wine, Restaurants and Bars
22 June 2014
Babaco
You never know what exotic fruit or vegetable you'll find in Ventimiglia's market. These are called 'babaco' - a type of papaya.
*****
Vous ne savez jamais quel fruit ou légume exotique vous allez trouver sur le marché de Vintimille. Ceux-ci sont appelés « babaco » - un type de papaye.
Posted by Jilly at 07:36 2 comments
Labels: Food and Wine, Markets
21 June 2014
...and an old 2 CV
Gorbio's beautiful square basks in the sunshine. And naturally no hill village in France is complete without an old 2 CV.
*****
La belle place de Gorbio baigne dans le soleil. Et naturellement en France, aucun village de montagne ne possède pas une vieille 2 CV.
Posted by Jilly at 06:24 5 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
20 June 2014
Ivy Rocks
Is the ivy protecting the rock or the rock protecting the ivy?
*****
Est-ce le lierre qui protège la pierre ou la pierre qui protège le lierre ?
Posted by Jilly at 06:54 2 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
19 June 2014
Ruelles Médiévales
One of Gorbio's narrow medieval streets that leads to the square at the top of the village.
*****
Une des ruelles médiévales de Gorbio qui mène à la place en haut du village.
Posted by Jilly at 13:44 3 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
18 June 2014
La Serre de la Madone - Balcony
A narrow balcony at the villa of Lawrence Johnston in the gardens of the Serre de la Madone. The red bougainvillea has crept over the wall. The vine is yet to flower.
*****
Un balcon étroit de la villa de la Serre de la Madone. Le bougainvillier rouge s'est glissé sur un mur. La vigne est encore en fleur. Je crois me souvenir qu'il y a un chèvrefeuille.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Gardens - La Serre de la Madone
17 June 2014
La Serre de la Madone - the Orchid Tree
A young orchid tree ( Bauhinia) grows through a hedge in the gardens of the Serre de la Madone.
*****
Un jeune arbre à orchidée (Bauhinia) se développe à travers une haie dans les jardins de la Serre de la Madone.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Gardens - La Serre de la Madone
16 June 2014
La Serre de la Madone - Waterlilies
Waterlilies in the gardens of the Serre de la Madone.
*****
Nénuphars dans les jardins de la Serre de la Madone.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Gardens - La Serre de la Madone
15 June 2014
La Serre de la Madone - Vaulted Walkway
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Gardens - La Serre de la Madone
14 June 2014
Gérald Canet's 'Pièce montées' - Father and Son
Our last day with Gerald and his father and here they pose with their fabulous creations. It was so fabulous to see these two great patissiers work their magic. Thankyou Gerald so much.
*****
Notre dernier jour avec Gérald et son père qui posent ici avec leurs fabuleuses créations . Ce fut un honneur de voir ces deux grands pâtissiers accomplir leur travail magique . Merci beaucoup, Gérald.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Food and Wine
13 June 2014
Gérald Canet's 'Pièce montées' - Love and Care
I love to watch true artists and artisans like Gerald and his father (seen here) at work. So much concentratiion, care and love goes into their creations.
*****
J'aime regarder les vrais artisans et artistes comme Gérald et son père (que l'on voit ici) au travail. Il y a tellement de concentration de soins et d'amour qu'ils donnent à leurs créations.
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Food and Wine
12 June 2014
Gérald Canet's 'Pièce montées' - Camlle's Cheval
Et voila! Here is the first of the three pieces montees that Gerald will create today. As you see, it's for a little girl who loves horses.
The piece montee or croquembouche has a long history. It appears to have been invented by French pastry chef Antoine Careme (1783-1833) in the late 1700s, when it became very popular as a wedding cake. Many of the individual components such as the profiterole date to the 1500s, illustrating the long history of fine pastries in France.
More tomorrow.
*****
Et voila! C'est la première des trois pièces montées que Gérald a créées le jour où j'y étais. Comme vous le voyez, c'est pour une petite fille qui aime les chevaux.
La pièce montée ou croquembouche a une longue histoire. Il semble qu'elle ait été inventée par le français Antoine Carême pâtissier (1783-1833) à la fin des années 1700, au moment où elle est devenue très à la mode comme gâteau de mariage. La plupart des composants individuels comme les profiteroles datent des années 1500, illustrant la longue histoire de pâtisseries fines en France.
La suite demain.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Food and Wine