20 July 2014
19 July 2014
A Rocky Bed
Sunbathing on the rocks at Balzi Rossi which is at the border between Menton and Italy.
*****
Bain de soleil sur les rochers de Balzi Rossi près de la frontière entre Menton et l'Italie.
Posted by Jilly at 07:37 4 comments
18 July 2014
Apricale
Apricale is one of those Italian villages, just across the border from Menton, that makes you gasp as you drive towards it.
*****
Apricale est un de ces villages italiens, pas loin de la frontière de Menton, qui vous tient en haleine pendant que vous vous dirigez vers lui.
Posted by Jilly at 06:30 5 comments
17 July 2014
Girl on a Bike
A smile from a pretty girl on a bike. She's riding down the ramp having crossed over the River Roya in Ventimiglia.
*****
Le sourire d'une jolie fille sur un vélo. Elle descend la rampe après avoir traversé la rivière la Roya à Vintimille.
Posted by Jilly at 08:30 4 comments
16 July 2014
Puntarelle
This is puntarelle which is a Roman speciality - seen here in Ventimiglia market. A member of the chicory family and apparently has the sharp taste of endive with a hint of fennel. Next time I'll buy one instead of photographing it!
*****
Voici de la puntarelle qui est une spécialité de Rome - vue ici dans le marché de Vintimille. Elle fait partie de la famille de la chicorée et elle a, parait-il, le goût piquant de l'endive avec un soupçon de fenouil. La prochaine fois, au lieu de la photographier, j'en achèterai!
Posted by Jilly at 07:28 3 comments
Labels: Markets, Towns near to Menton: Ventimiglia
15 July 2014
Promenade Le Corbusier - Parasol Pines
Parasol pines line the rocky shoreline between the point of Roquebrune-Cap-Martin and Monaco. That's Monaco across the bay. Photo taken from the Promenade le Corbusier.
*****
Des pins parasols bordent le rivage rocheux entre la pointe de Roquebrune-Cap-Martin et Monaco. De l'autre côté de la baie, c'est Monaco. La photo a été prise depuis la Promenade Le Corbusier.
Posted by Jilly at 08:40 1 comments
14 July 2014
A Village Wedding - Long Life and Happiness to Aurélie et Frédéric
Our last look at the Gorbio wedding of Aurélie et Frédéric as the radiant bride turns to give us a beautiful smile.
Thankyou so much to Aurélie et Frédéric for allowing me to share the joy of their wedding and to wish them all the happiness in the world for their future together.
And of course thank you to Naila and Yvan of the fabulous Restaurant Beausejour.
*****
Notre dernier regard sur le mariage d'Aurélie et de Frédéric à Gorbio alors que la mariée rayonnante se tourne pour nous offrir un beau sourire.
Merci beaucoup à Aurélie et Frédéric qui m'ont permis de partager la joie de leur mariage et souhaitons leur tout le bonheur du monde pour leur avenir ensemble.
Et bien sûr merci à Naïla et Yvan du fabuleux restaurant Le Beauséjour.
Posted by Jilly at 07:43 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
13 July 2014
A Village Wedding - Childhood
*****
'Une des choses les plus heureuses qui peut vous arriver c' est, je pense, d'avoir une enfance heureuse.'
Posted by Jilly at 06:30 1 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
12 July 2014
A Village Wedding - the Magic of the Night
The village of Gorbio is always beautiful but at night it has a certain magic. And with a wedding party in the main square, of course, it is entrancing. Here, the bride and groom are walking around the tables talking to their guests.
*****
Le village de Gorbio est toujours beau mais la nuit, il a une certaine magie. Et bien sûr, avec une fête de mariage sur la place principale, il est envoûtant. Ici, la mariée et le marié se promènent autour des tables pour parler avec leurs invités.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
11 July 2014
A Village Wedding - Night Games
Night has fallen. The adults dine whilst the children play.
*****
La nuit est tombée. Les adultes dînent pendant que les enfants jouent.
Posted by Jilly at 06:59 1 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
10 July 2014
A Village Wedding - the Menu
It's time to eat! And as always at the Restaurant Beausejour in Gorbio village, you eat well! They have a Michelin 'Fourchette' after all.
This is the first course - a 'farandole' of local specialities: barbajuan, raw ham, aubergine fritters, salad, melon, a coulis of tomato, basil, topped with a passion flower. And the bride, like everyone else, takes a photograph.
The rest of the menu: Filet of beef with thyme, served with a cepes sauce and three delicious vegetables.
A cheese plate served with mesclun and walnuts.
For dessert: A gourmet platter: Profiteroles with hot chocolate, almond effilées, tarte tatin, creme anglais, sorbet, coulis de fruit, creme chantilly, Caramel Blond.
And to drink: Le Fregalon Rouge and le Fregalon Rose from Provence, champagne, coffee and Limoncello.
*****
C'est le moment du repas! Et comme toujours au restaurant Le Beauséjour au village de Gorbio, on mange bien! Ils ont " une Fourchette " au Michelin tout de même!
Voici le premier plat - une « farandole » de spécialités locales: barbajuan, jambon cru, beignets d'aubergines, salade, melon, et coulis de tomate, basilic, décorée d'une fleur de la Passion. Et la mariée, comme tout le monde, prend une photo.
Le suite du menu: Filet de boeuf au thym, servi avec une sauce aux cèpes et trois délicieux légume.
Plateau de fromages servi avec du mesclun aux noix.
Pour le dessert: Une assiette gourmande avec profiteroles au chocolat chaud, amandes effilées, tarte tatin, crème anglaise, sorbe , coulis de fruits, crème chantilly, Caramel Blond.
Pour les boissons: Frégalon Rouge et Frégalon Rosé de Provence, Champagne, café et Limoncello.
Posted by Jilly at 07:02 21 comments
09 July 2014
A Village Wedding - the Photographer's Nail Polish
There were two official photographers at the wedding. Both great guys and so friendly. I was much taken with this one's nail polish, not to mention that interesting contraption that joins the camera to his eye.
*****
Il y avait deux photographes officiels au mariage. Tous les deux étaient vraiment sympathiques. J'ai été très intéressée par le vernis à ongles de celui-ci, pour ne pas mentionner que le drôle d'engin qui reliait l'appareil à son oeil.
Posted by Jilly at 07:00 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
08 July 2014
A Village Wedding - Balloons
Balloons, inscribed with the names of the newly weds, will later be released into the sky - a magic moment.
*****
Des ballons, portant les noms des jeunes mariés, seront ensuite lâchés dans le ciel - un moment magique.
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
07 July 2014
A Village Wedding - the Seating Arrangements
Aurélie sips a well-deserved kir whilst her good-looking and dapper husband, Frédéric, checks the seating arrangements before everyone sits down to dinner. Meanwhile Gorbio's 300 year old elm tree looks on benignly.
*****
Aurélie sirote un kir bien mérité tandis que Frédéric, son beau et élégant mari vérifie la disposition des sièges avant que tout le monde prenne place pour le dîner. Pendant ce temps l'orme de 300 ans de Gorbio regarde avec bienveillance.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
06 July 2014
A Village Wedding - "If Music be the Food of Love ..."
Meet the three musicians who played whilst the apertifs were being served. The small photo shows them rehearsing earlier and with two of them falling about with laughter. Perhaps the one in the middle had played a duff note.
They played beautifully - wonderfully soft classical music that seemed to fit the atmosphere of these wedding celebrations.
*****
Voici les trois musiciennes qui jouaient tandis que les apéritifs étaient servis. La petite photo montre les répétitions un peu plus tôt avec deux d'entre elles qui rient. Peut-être parce que celle du milieu avait fait une fausse note.
Elles ont joué magnifiquement - de la musique classique merveilleusement douce qui correspondait bien à l'atmosphère de ces célébrations de mariage.
Posted by Jilly at 06:56 3 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
05 July 2014
A Village Wedding - the Beautiful Guest
Posted by Jilly at 08:47 5 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
04 July 2014
A Village Wedding - the Beautiful Bride
Today we meet Aurélie, the beautiful bride, and her proud Papa as they pose for the official photographers before walking up to the Mairie for her marriage to Frédéric. Don't you just adore that fabulous dress!
Thank you so much to Frédéric and Aurélie for allowing me to share their big day.
*****
Aujourd'hui, voici Aurélie la belle mariée avec son fier papa qui posent pour les photographes officiels avant de se diriger jusqu'à la mairie pour son mariage avec Frédéric. Sa robe est vraiment superbe, n'est-ce pas!
Merci beaucoup à Aurélie et Frédéric qui m'ont permis de partager leur grand jour.
Posted by Jilly at 07:41 6 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
03 July 2014
A Village Wedding - the Bridal Veil and Headdress
An antique wedding veil on a table strewn with rose petals. On top of the veil is an old wooden box containing the headdresses of several brides from long ago.
How beautiful is this!
*****
Un ancien voile de mariage sur une table parsemée de pétales de rose. Au dessus du voile est posée une vieille boîte en bois contenant les diademes de deux mariées d'il y a longtemps.
C'est beau n'est-ce pas!
Posted by Jilly at 06:30 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
02 July 2014
A Village Wedding - the Musician and the Menu
This young lady is one of three musicians who will play during the aperitifs. Whilst waiting for the wedding party to arrive from the Mairie, she takes a quick look at the menu. If you are French, you need to know what is on the menu! Quite right too!
Note the beautiful vases for the newly weds - Aurélie et Frédéric. On the second vase, the words say 'think of me as I think of you.'
We'll see the menu another day.
*****
Cette jeune femme fait partie des trois musiciens qui vont jouer pendant les apéritifs. En attendant que les invités du mariage arrivent de la mairie, elle jette un regard rapide sur le menu. Si vous êtes français, vous avez besoin de savoir ce qui est au menu! Tout à fait d'accord!
Notez les beaux vases pour les nouveaux mariés - Aurélie et Frédéric. Sur le second vase, les mots disent "penses-tu à moi comme je pense à toi."
Nous verrons le menu un autre jour.
Posted by Jilly at 06:30 3 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
01 July 2014
A Village Wedding - Aperitifs
Under the star jasmine at the Restaurant Beausejour, beautiful Léa is preparing the aperitifs.
*****
Sous le jasmin étoilé du restaurant Le Beauséjour, la belle Léa prépare les apéritifs.
Posted by Jilly at 07:50 7 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio