05 July 2015
04 July 2015
Kids' Kermesse - Gunilla and Alice
~
Le village de Gorbio a beaucoup de belles mamans et filles. Voici la petite Alice et sa mère, Gunilla. Cette photo a été prise à la récente Kermesse des enfants.
Posted by Jilly at 06:49 4 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
03 July 2015
Kids' Kermesse - 'The Head in the Socks'
Fun and games at the kids' Kermesse in Gorbio. This game is called 'The Head in the Socks.' the idea: knock the head over with a ball (perhaps?) made of socks. In French, the phrase means 'to be tired or discouraged.'
~
Amusement et jeux à la Kermesse des enfants de Gorbio. Ce jeu est appelé 'la Tête dans les Chaussettes. ' L'idée : abattre une tête avec une boule faite (peut etre?) de chaussettes.
Posted by Jilly at 08:13 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
02 July 2015
Age
Posted by Jilly at 09:47 4 comments
Labels: Restaurants and Bars, Street Photography
01 July 2015
Méchoui - Sausages!
Waiting for the merguez and the chipolatas at Gorbio's mechoui last Sunday. That's Ben wielding the fork.
~
L'attente pour les merguez et les chipolatas au méchoui de Gorbio dimanche dernier. C'est Ben qui tient la fourchette.
Posted by Jilly at 07:22 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
30 June 2015
Méchoui - the Sheep
Ben is basting the sheep with bayleaves that have been tied around a stick and dipped into olive oil. In the smaller photo, you see Rene. The meat was well basted!
~
Ben badigeonne le mouton avec des feuilles de laurier qui ont été liées autour d'un bâton et plongées dans de l'huile d'olive. Sur la petite photo, on voit René. La viande a été bien arrosée!
Posted by Jilly at 06:50 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
29 June 2015
Méchoui - the Sack Race
The 'sack race' following the méchoui (sheep roast) which took place in a large field above the village of Gorbio yesterday.
~
'La course en sac' après le méchoui qui a eu lieu au grand champ au-dessus du village de Gorbio hier.
Posted by Jilly at 09:06 4 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
28 June 2015
Fête de St. Jean
The Fête de St. Jean is celebrated throughout France at the summer solstice. Here, the villagers of Gorbio dance around the tradition fire. A fabulous evening in a magical setting.
~
La Fête de la St. Jean est célébrée partout en France pour le solstice d'été. Ici, les villageois de Gorbio dansent autour du traditionnel feu de cette fête. Une soirée fabuleuse dans un endroit magique.
Posted by Jilly at 06:37 4 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
27 June 2015
Dinner time in Italy
Dolceacqua in Italy - not far across the Italian border from Menton. As is often the case in Italy, the kids eat with their parents. I love that!
~
Dolceacqua en Italie - non loin de la frontière italienne de Menton. Comme c'est souvent le cas en Italie, les enfants mangent avec leurs parents. J'aime ça!
Posted by Jilly at 06:40 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Dolceacqua
26 June 2015
Nathan's Big Day
This adorable child is Nathan who was baptised last Sunday in the church of St.Barthélémy in Gorbio. You can see him in the smaller photo with his parents and elder brother. Everyone in the village and the valley knows his mother, Christelle - she is our always-smiling always-friendly post lady.
~
Cet adorable enfant c'est Nathan qui a été baptisé dimanche dernier dans l'Église St. Barthélémy à Gorbio. Vous pouvez le voir sur la plus petite photo avec ses parents et son frère aîné. Tout le monde dans le village et la vallée connaît sa mère, Christelle -c'est notre factrice, toujours souriante, toujours gentille.
Posted by Jilly at 06:48 4 comments
Labels: Churches, Villages near to Menton: Gorbio
25 June 2015
Communication?
If they stopped texting they might notice each other...
~
S'ils arrêtaient d' envoyer des textos ils pourraient se remarquer l'un l'autre ...
Posted by Jilly at 06:20 3 comments
24 June 2015
Sugar stick at the Mirazur
If you are lucky enough to lunch or dine at Mauro Colagreco's fabulous and famous two-star Michelin restaurant, the Mirazur, this is how you will be served coffee. You simply choose your sugar on a stick and stir your coffee until it is sweet enough. (Thankyou so much to Linda and Forrest x)
~
Si vous avez la chance de déjeuner ou diner dans le fabuleux et célèbre restaurant le Mirazur, deux étoiles au Michelin , de Mauro Colagreco c'est ainsi que vous sera servi le café. Vous choisissez simplement votre bâton de sucre et vous remuez votre café jusqu'à ce qu'il soit assez sucré.
Posted by Jilly at 07:23 1 comments
Labels: Restaurants and Bars
23 June 2015
Cat's cradle
This lovely cat, Youpi, is curled up in a beautiful pot in the sunshine outside his house in the medieval village of Gorbio.
~
Ce beau chat, Youpi, s'est pelotonné dans un joli pot au soleil, à l'extérieur de sa maison dans le village médiéval de Gorbio.
Posted by Jilly at 06:47 5 comments
Labels: Cats, Villages near to Menton: Gorbio
22 June 2015
Wet and Dry Martinis
Place du Cap, Menton
Posted by Jilly at 10:07 2 comments
Labels: The Old Town
21 June 2015
My Little Pony ...
Posted by Jilly at 06:59 3 comments
Labels: Sport, Villages near to Menton: Gorbio
20 June 2015
La Fête des Limaces - the Altar
Dernier jour des photos de la Fête des Limaces. We are in Gorbio's main square,where the priests conduct the service at the altar under the elm tree.
~
Dernier jour des photos de la Fête des Limaces. Nous sommes sur la place principale de Gorbio, où les prêtres célèbrent le service sur l'autel sous l'orme.
Posted by Jilly at 07:11 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
19 June 2015
La Fête des Limaces - the village children
How fortunate are the children of the village of Gorbio who grow up taking part in the many fetes and festivities such as the Fête des Limaces.
~
Comme les enfants du village de Gorbio ont de la chance eux qui grandissent enparticipant aux nombreuses fêtes et réjouissances comme la Fête des Limaces!
Posted by Jilly at 07:42 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
18 June 2015
La Fête des Limaces - Devotion
A moving moment as a penitent kneels before the altar that has been placed in front of Gorbio's 302 year old elm tree.
~
Un moment d'émotion quand un pénitent se met à genoux devant l'autel qui a été disposé sous l'orme de 302 ans à Gorbio.
Posted by Jilly at 07:28 1 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
17 June 2015
La Fête des Limaces - Light from the Snail!
Snail shells, filled with oil and a wick, light the village. They decorate windowsills, ledges, walls and here are simply placed on a rock.
The Fete des Limaces in the medieval village of Gorbio is held on the Thursday after Corpus Christi. The tradition goes back to the days when the villagers sole income was produced from the olive tree - the olive and of course olive oil. In those days, the village was surrounded by olive trees. The Fete des Limaces was an offering of olive oil to the Virgin in thanks for what they hoped would be a good harvest with excellent quality olive oil. They didn't have anything in which to place the oil and because one of the staple foods of the villagers was the snail, collected on their land and in their gardens, they decided to use the empty shells, fill them with olive oil, add a wick and there you are.
Olive oil of course was a precious commodity and the oil was stored in enormous terracotta jars. They couldn't afford to burn the precious oil in the snail shells, so they took a long handled ladle to get right to the bottom of the jar and draw up any oil that has sediment in it, perhaps some was left in a jar, a bit rancid - this is what they used to fill the thousands of snail shells which they then placed in front of their houses awaiting the priest who came to bless them.
~
Les coquilles d'escargots, remplies d'huile avec une mèche, éclairent le village. Elles décorent les appuis de fenêtre, les rebords, les murs ou comme ici, sont simplement placées sur une roche.
Dans le village médiéval de Gorbio, la Fête des Limaces a lieu le jeudi après la Fête-Dieu. La tradition remonte à l'époque où le revenu des villageois provenait uniquement de l'olivier - les olives et bien sûr l'huile d'olive. A cette époque, le village était entouré d'oliviers. La Fête des Limaces était une offrande d'huile d'olive à la Vierge en remerciement pour ce qu'ils espéraient être une bonne récolte avec de l'huile d'olive de qualité excellente. Ils n'avaient rien dans lequel placer l'huile et parce que l'un des aliments de base des villageois étaient les escargots, ramassés sur leurs terres et dans leurs jardins, ils décidèrent d'utiliser les coquilles vides, les remplirent avec de l'huile d'olive et ajoutèrent une mèche. Et voila!
L'huile d'olive bien sûr, était une denrée précieuse et elle était stockée dans d'énormes jarres en terre cuite. Ils ne pouvaient pas se permettre de brûler l'huile précieuse dans les coquilles d'escargots aussi ils prirent une louche à long manche pour aller droit au fond du pot et en tirer la partie d'huile avec dépôts ou peut-être laissée dans la jarre, un peu rance .C'est avec ça qu'ils remplissaient les milliers de coquilles d'escargots qu'ils plaçaient ensuite en face de leurs maisons en attendant que le prêtre vienne les bénir.
Posted by Jilly at 07:33 4 comments
Labels: Fêtes
16 June 2015
La Fête des Limaces - the Cat
The church cat enjoys rubbing herself against the penitents' banners.
~
Le chat de l'église aime se frotter contre les bannières des pénitents.
Posted by Jilly at 08:03 1 comments
Labels: Churches, Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio