12 February 2016
11 February 2016
Colour over the Bastion
Dusk. This crazy colour over the Bastion lasted for about 20 minutes and then ... it was gone.
~
Le crépuscule. Cette folle couleur sur le Bastion a duré environ 20 minutes et puis ... elle a disparu.
Posted by Jilly at 07:00 6 comments
Labels: Beach and Sea
10 February 2016
Darkness
Darkness, a narrow street. A light shines on the entrance to the Chapelle of the Black Penitents - a short cut for someone walking home.
~
Une rue étroite, la nuit. Une lumière brille sur l'entrée de la Chapelle des Pénitents-Noirs - un raccourci pour quelqu'un rentrant chez lui.
Posted by Jilly at 09:18 2 comments
Labels: Churches, The Old Town
09 February 2016
Hmmmmm....
Well... if a good-looking bare-chested guy walks towards me - then he's going to get his photo taken!
~
Eh bien ... si un beau gars torse nu se dirige vers moi - alors il va être pris en photo!
Posted by Jilly at 07:36 6 comments
Labels: Miscellany, Street Photography
08 February 2016
Plastic terrace
Posted by Jilly at 07:17 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Street Photography
07 February 2016
06 February 2016
05 February 2016
Ruelle de Menton
One of Menton's beautiful tiny streets. This is a photo I took in 2009.
~
Une des belles ruelles de Menton. C'est une photo que j'ai pris en 2009.
Posted by Jilly at 07:06 5 comments
Labels: The Old Town
04 February 2016
No phones!
No cell phones - just good old fashioned conversation ...
~
Pas de portables - juste une bonne vieille conversation ...
Posted by Jilly at 08:19 5 comments
Labels: Street Photography, The Old Town
03 February 2016
To crop or not?
To crop or not to crop a photo? This is the original photo from which I cropped yesterday's image.
~
Recadrer ou ne pas recadrer une photo? Ceci est la photo d'origine à partir de laquelle j'ai recadré l'image d'hier.
Posted by Jilly at 08:23 7 comments
Labels: Nice, Street Photography
02 February 2016
About Turn
Posted by Jilly at 06:29 2 comments
Labels: Nice, Restaurants and Bars, Street Photography
01 February 2016
Port Saint-Antoine
The archway is the original Porte Saint-Antoine, which was once the principal access to Menton from the west. Walk through the archway and you are in Rue Longue, part of the Roman road of Julia Augusta.
~
L'arche était à l'origine la Porte Saint-Antoine, autrefois le principal accès ouest de la ville de Menton. Traversez la voûte et vous êtes dans la rue Longue, une partie de la voie romaine Julia Augusta.
Posted by Jilly at 08:32 2 comments
Labels: Street Photography, The Old Town
31 January 2016
Bringing home the baguette!
Bringing home the baguette!
This is a photo taken four years ago of two brothers in Gorbio village. I love how the eldest boy carefully watches his young brother.
~
Ramène la baguette à la maison!
C'est une photo de deux frères, prise il y a quatre ans au village de Gorbio. J'aime la façon dont l'aîné observe attentivement son jeune frère.
Posted by Jilly at 07:40 2 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
30 January 2016
Dog on a table?
This Jack Russell looks as if he's standing on a table but in fact he is standing on a wall alongside this restaurant in Place du Cap, Menton. Dogs are part of life in France and if you go to a restaurant, then of course, your dog can go too. I approve!
~
Ce Jack Russell a l'air d'être debout sur une table mais en fait, il est debout sur un mur à côté de ce restaurant de la Place du Cap, Menton. Les chiens font partie de la vie en France et si vous allez dans un restaurant, évidemment votre chien peut aller aussi. J'approuve!
Posted by Jilly at 07:22 3 comments
Labels: Dogs, Restaurants and Bars
29 January 2016
Fur!
Looks like there is a lot of fur walking around Menton this winter, and not just on the dog!
~
On dirait qu'il y a beaucoup de fourrure qui se promène à Menton cet hiver et pas seulement sur le chien!
Posted by Jilly at 07:53 3 comments
Labels: Dogs, Street Photography
28 January 2016
27 January 2016
Coal Tits
Hoping the Coal tits will nest on my terrace this year. They did a few years ago but since then they visit to eat the sunflower seeds, but presumably have more comfortable accommodation elsewhere.
~
Espérons que les Mésanges Noires feront leur nid sur ma terrasse cette année. Elles l'ont fait il y a quelques années mais depuis lors, elles viennent manger les graines de tournesol et ont sans doute trouvé un lieu plus confortable ailleurs.
Posted by Jilly at 07:45 8 comments
Labels: Gardens, Villages near to Menton: Gorbio
26 January 2016
Teeth!
You see the oddest things for sale at the Broc Troc. Fancy a dried fish head? Look at all those teeth!
~
Au Broc Troc, on voit les choses les plus étranges à vendre. Envie d'une tête de poisson séché? Regardez toutes ces dents!
Posted by Jilly at 07:55 3 comments
Labels: Shopping
25 January 2016
Broc Troc - Stallholder
This stallholder at yesterday's 'Flea Market' in Menton is ready for the day's visitors - but first, a quick look through the local newspaper.
~
Cette vendeuse au Broc Troc d'hier à Menton est prête pour les visiteurs de la journée - mais d'abord, un rapide coup d'oeil au journal local.
Posted by Jilly at 07:21 1 comments
Labels: Shopping
24 January 2016
Kafka's 'Youth'
'Youth is happy because it has the ability to see beauty. Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old.'
~ Franz Kafka
«La jeunesse est heureuse car elle a la capacité de voir la beauté. Quiconque garde la capacité de voir la beauté ne vieillit jamais. "
Posted by Jilly at 06:59 1 comments
Labels: Street Photography