27 May 2016
26 May 2016
Love for the Limousines
Cannes Film Festival. Even the limousines have a make-up artist.
~
Festival du film à Cannes. Même les limousines ont un artiste maquilleur.
Posted by Jilly at 07:00 4 comments
Labels: Cannes, Cannes Film Festival, Cars
25 May 2016
24 May 2016
Paradise
A glimpse of La Spiaggetta's secluded beach at Balzi Rossi, a stone's throw across the frontier into Italy. Here you can sunbathe and swim and eat delicious food in Vera's beach restaurant. Paradise!
~
Un aperçu de La Spiaggetta, plage isolée à Balzi Rossi, à un jet de pierre de l'autre côté de la frontière en Italie. Ici on peut bronzer, nager et manger des plats délicieux dans le restaurant de Véra. Un Paradis!
Posted by Jilly at 08:44 2 comments
Labels: Beach and Sea, Villages near to Menton - Balzi Rossi
23 May 2016
Cannes Film Festival - the 'beautiful people'
At the Cannes Film Festival you will see the 'beautiful people' and here are two of them. Mind you, the guy in the background, and who works here, isn't bad either!
~
Au Festival de Cannes , on peut voir les « belles personnes » et ici ce sont deux d'entre elles. Remarquez, le gars dans le fond qui lui, travaille ici, il n' est pas mal non plus!
Posted by Jilly at 06:45 5 comments
Labels: Cannes, Cannes Film Festival
22 May 2016
Cannes Film Festival - l'Amour
When you are in love it doesn't matter how many people are around ...
~
Lorsqu'on est amoureux, le nombre de personnes autour de nous n'a pas d'importance ...
Posted by Jilly at 07:12 2 comments
Labels: Cannes, Cannes Film Festival
21 May 2016
20 May 2016
Talk with the Sky
Pablo Neruda - See more at: http://www.savatree.com/tree-quotes.html#sthash.8nCgVyZ8.dpuf
Pablo Neruda - See more at: http://www.savatree.com/tree-quotes.html#sthash.8nCgVyZ8.dpuf
Pablo Neruda - See more at: http://www.savatree.com/tree-quotes.html#sthash.8nCgVyZ8.dpuf
Posted by Jilly at 07:00 7 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
19 May 2016
D & G
Dolce & Gabbana in shadow at Ventimiglia market.
~
Dolce & Gabbana dans l'ombre au marché de Vintimille.
Posted by Jilly at 06:46 4 comments
Labels: Markets, Towns near to Menton: Ventimiglia
18 May 2016
17 May 2016
Crème brûlée
Crème brûlée at Gorbio's Restaurant Beausejour. Yummy!
~
Crème brûlée au restaurant Le Beauséjour à Gorbio. Délicieux!
Posted by Jilly at 05:55 5 comments
Labels: Restaurants and Bars, Villages near to Menton: Gorbio
16 May 2016
Monaco Historic Grand Prix - and a Fiat bicycle
A cute Fiat bike is a great way for this lady to whizz around the paddock area or to get back to her yacht. It is designed to fit into the rear boot of the Fiat 500.
~
Un joli vélo Fiat est un excellent moyen pour cette dame pour filer autour de la zone des paddocks et revenir à son yacht. Il est conçu pour tenir dans le coffre arrière de la Fiat 500.
Posted by Jilly at 07:06 2 comments
15 May 2016
Monaco Historic Grand Prix - tying your shoelaces
Monaco Historic Grand Prix today in glorious sunshine. I guess if you own a 1959 Lotus 16 (isn't she beautiful?) then you can take advantage of a front tyre to tie your shoelaces.
~
Le Grand Prix Historique de Monaco aujourd'hui sous un soleil radieux. Je suppose que si vous étiez propriétaire d'une Lotus 16 1959 (n'est -elle pas belle?), vous pourriez profiter d'un pneu avant pour nouer vos lacets.
Posted by Jilly at 07:07 2 comments
14 May 2016
Ventimiglia - gangster with gloves?
Ventimiglia market yesterday: this guy looks like a gangster with a gun in his belt, but in fact they are black leather gloves. And he has more leather gloves sticking out of his belt at the front. I asked who he was. Someone said 'a policeman' and someone else said 'a comedian.'
~
Le marché Ventimiglia hier: ce mec ressemble à un gangster avec un pistolet dans sa ceinture, mais en fait, ils sont des gants en cuir noir. Et il a plus de gants de cuir qui sortait de sa ceinture à l'avant. J'ai demandé qui il était. Quelqu'un a dit «un policier» et quelqu'un d'autre a dit «un comédien.
Posted by Jilly at 07:05 4 comments
Labels: Markets, Towns near to Menton: Ventimiglia
13 May 2016
Monaco Historic Grand Prix - Bugatti 37A
If you love old cars then you should be in Monaco at the moment. The Monaco Historic Grand Prix is held every two years in the Principality and will take place on Sunday. Wandering amongst these beauties yesterday was a treat. This is a 1927 Bugatti 37A.
~
Si vous aimez les vieilles voitures alors vous devriez être à Monaco en ce moment . Le Grand Prix Historique de Monaco se déroule tous les deux ans dans la Principauté et il aura lieu dimanche prochain . Déambuler hier, parmi ces beautés , était un régal. Voici une Bugatti 37A de 1927.
Posted by Jilly at 07:10 2 comments
12 May 2016
Bordighera - a purr-fect life?
I love the way Italians put chairs outside their houses to sit and pass the time of day with their neighbours. Add bougainvillea, sunshine and a ginger cat. How perfect can life be?
~
J'aime l'habitude des Italiens de mettre des chaises à l'extérieur de leurs maisons pour se reposer et passer le temps avec leurs voisins. Ajouter des bougainvilliers, le soleil et un chat roux. Comment la vie peut-elle être parfaite ?
Posted by Jilly at 06:42 3 comments
Labels: Cats, Towns near to Menton: Bordighera
11 May 2016
Lunch with a View
The pretty restaurant 'Antica Trattoria Garibaldi' in Bordighera Alta. Note the wine corks piled up in a bowl.
-
Le joli restaurant 'Antica Trattoria Garibaldi' à Bordighera Alta. Notez les bouchons de vin empilés dans une vasque.
Posted by Jilly at 07:07 2 comments
Labels: Restaurants and Bars, Towns near to Menton: Bordighera
10 May 2016
Bordighera Shadows
We are in Italy today - in Bordhighera which is just across the border, beyond Ventimiglia. This narrow street, with just a sliver of sunlight amongst the shadows is in Bordighera Alta, the old village.
~
Aujourd'hui, nous sommes en Italie - à Bordhighera juste de l'autre côté de la frontière, après Vintimille. Cette rue étroite avec juste un éclat de lumière du soleil parmi les ombres, se trouve à Bordighera Alta, le vieux village.
Posted by Jilly at 07:02 1 comments
Labels: Towns near to Menton: Bordighera
09 May 2016
Memories of a Princely Family
The entrance to this year's Monaco Dog Show is decorated with wonderful old photos of Monaco's Princely family. In this photo, the little boy is Prince Rainier and behind him, his sister, Princess Antoinette. Later in life, she kept dozens of dogs and was the President of the Monaco's Society for the Protection of Animals.
~
L'entrée du Monaco Dog Show de cette année est décorée avec de vieilles photos magnifiques de la famille Princière de Monaco. Sur cette photo, le petit garçon est le Prince Rainier et derrière lui, sa sœur, la princesse Antoinette. Plus tard dans sa vie, celle-ci a gardé des dizaines de chiens et a été la Présidente de la Société Protectrice des Animaux de Monaco.
Posted by Jilly at 06:46 1 comments
08 May 2016
Red!
Accessorized in red at yesterday's Monaco Dog Show.
~
Accessoirisée en rouge au Monaco Dog Show d'hier.
Posted by Jilly at 07:40 4 comments