25 June 2016
24 June 2016
Life is like a bike
Life is like a ten speed bicycle. Most of us have gears we never use.
~ Charles M. Schulz
La vie est comme une bicyclette à dix vitesses. La plupart d'entre nous
possèdent des engrenages que nous n'utilisons jamais.
Posted by Jilly at 06:05 1 comments
Labels: Beach and Sea
23 June 2016
Woof with coffee
Coffee in Menton - and so often, of course, with a dog. Woof!
~
Café à Menton - et aussi souvent, bien sûr, avec un chien. Wouaf!
Posted by Jilly at 06:44 2 comments
Labels: Dogs, Restaurants and Bars
22 June 2016
Good things ...
Menton's municipal market. So many good things ...
~
Le marché municipal de Menton. Donc, beaucoup de bonnes choses ...
Posted by Jilly at 07:04 2 comments
Labels: Markets
21 June 2016
Glance
An admiring glance in the Old Town of Menton.
~
Un regard admiratif dans la vieille ville de Menton.
Posted by Jilly at 06:19 2 comments
Labels: Dogs, The Old Town
20 June 2016
Boules
Boules (or petanque) is so wonderfully French, played here by the beach in Theoule-sur-Mer with the Mediterranean as a backdrop. (note, I took this and recent images at Theoule almost exactly a year ago - unfortunately the weather here at the moment is somewhat changeable!)
~
Les boules (ou Pétanque) sont si merveilleusement françaises, jouées ici par la plage de Théoule -sur-Mer avec la Méditerranée en toile de fond. (Notez que j'ai pris ces images récentes à Théoule il y a presque exactement un an - malheureusement ici, en ce moment, le temps est quelque peu changeant!)
Posted by Jilly at 06:18 2 comments
Labels: Sport, Théoule-sur-Mer
19 June 2016
18 June 2016
Earth Story
~ Rachel Carson
«Dans chaque promontoire, dans chaque plage incurvée, dans chaque grain de sable il y a l'histoire de la terre. "
Posted by Jilly at 06:44 1 comments
Labels: Théoule-sur-Mer
17 June 2016
Walk in the Village
Two dear friends from Marseilles and their dog, Hector walk through Gorbio village.
Laurent and Chris are talented artists: Laurent a painter and Chris a photographer. Hector is the boss in this family of course!
~
Deux chers amis de Marseille et leur chien Hector font une promenade dans le village de Gorbio .
Laurent et Chris sont des artistes talentueux: Laurent est peintre et Chris est photographe. Hector est le chef de cette famille, bien sûr!
Posted by Jilly at 07:52 3 comments
Labels: Dogs, Villages near to Menton: Gorbio
16 June 2016
15 June 2016
14 June 2016
Contrejour
Looking towards Menton from Mortola Superiere in Italy.
~
En regardant vers Menton depuis la Mortola Supérieure en Italie.
Posted by Jilly at 07:15 4 comments
Labels: Beach and Sea
13 June 2016
Fresco and Blue Jeans
Washing and an old fresco in the Italian village of San Biagio Della Cima - across the Italian border from Menton.
~
Du linge et une vieille fresque dans le village italien de San Biagio Della Cima de l'autre côté de la frontière italienne de Menton.
Posted by Jilly at 07:33 3 comments
Labels: Churches, Villages near to Menton: San Biagio Della Cima (Italy)
12 June 2016
Concentration for a Kiwi
Posted by Jilly at 06:30 5 comments
Labels: Aix-en-Provence, Street Photography
11 June 2016
10 June 2016
Fingers or toes?
Armani Caffé in Cannes. The sculpture is by Richard Mas.
~
Armani Caffé à Cannes. La sculpture est de Richard Mas.
Posted by Jilly at 08:13 4 comments
Labels: Cannes, Sculptures
09 June 2016
Onions, lemons and Jean-Pierre
A sack of onions, a basket of lemons and a happy Jean-Pierre, pleased with his harvest.
~
Un sac d'oignons, un panier de citrons et un Jean-Pierre heureux, satisfait de sa récolte.
Posted by Jilly at 06:54 6 comments
Labels: Villages near to Menton: Gorbio
08 June 2016
La Fête des Limaces - Magic
Gorbio's Fete des Limaces is a truly magical evening. Many of the villagers create individual shrines outside their houses. They decorate with flowers and rose petals, and light tiny candles and snail shells filled with oil and a wick. All the electricity is turned off. I often say this, but is it any surprise I love this village so much and the way it reveres the old traditions?
~
La Fête des Limaces à Gorbio est une soirée vraiment magique. Beaucoup de villageois créent des sanctuaires individuels à l'extérieur de leurs maisons. Les décors sont faits avec des fleurs, des pétales de roses, des bougies minuscules et aussi des coquilles d'escargots remplies d'huile et d' une mèche. Toute l'électricité est coupée. Je dis souvent cela, mais est- ce une surprise si j'aime tellement ce village et la façon dont il révère les anciennes traditions?
Posted by Jilly at 06:42 4 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
07 June 2016
La Fête des Limaces - Cat in Trouble
A temporary altar has been created in the square at the top of the village for the Fete des Limaces. Hope the cat will be forgiven for knocking over a candlestick.
~
Un autel temporaire a été installé sur la place en haut du village pour la Fête des Limaces. Espérons que le chat sera pardonné pour avoir renversé un chandelier.
Posted by Jilly at 07:00 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio
06 June 2016
La Fête des Limaces - Wrapping the Olive trees
How to wrap an olive tree! Isn't this just lovely? Decoration for the recent Fete des Limaces in Gorbio.
~
Comment enrober un olivier! N'est-ce pas tout simplement charmant ? Une décoration pour la dernière Fête des Limaces à Gorbio.
Posted by Jilly at 06:31 2 comments
Labels: Fêtes, Villages near to Menton: Gorbio